English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

英國員工請病假 三成是裝病
One in three staff say they lie to the boss when they call in sick

[ 2011-07-20 08:35]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英國員工請病假 三成是裝病

Sick... of your job? Boredom and depression at work prompted almost two-thirds claim they are unwell because they are disillusioned with their career.

One in three workers admit to taking time off under false pretences, according to research.

Good weather, hangovers and romantic trysts motivated some staff to lie about absences, the study found.

Boredom and depression at work prompted almost two-thirds to call in sick because they are disillusioned with their jobs.

Some of the excuses reported were: ‘I fell out of the loft’ and ‘I was beaten up by a bouncer’.

Pet problems were frequently cited with dog-related illnesses most common.

Illness is the favoured excuse with four out of ten absentees faking symptoms or using props such as crutches and make-up in preparation for a day off.

Half of all health-related excuses involve stomach upsets, which are hard to disprove.

Absenteeism costs British businesses around £32billion a year, according to a study of 2,000 firms by accountants PwC.

British skivers take twice as many days off as their counterparts in America.

Workers between 18 and 34 years old are more prone to phoning in sick than their older colleagues.

But PwC’s Nick Roden said coping with the pressures of family life was an important factor in many sick days.

He added: ‘For 21 percent of workers, family responsibilities are the real reason behind sick days, perhaps highlighting the difficulties staff face achieving a work-life balance.’

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

研究顯示,英國三分之一的員工承認他們請假是造假。

這項研究發現,宜人的天氣、暢飲后的宿醉以及浪漫的約會,都會促使員工編造假理由,不去上班。

近三分之二的人打電話請病假是因為他們對自己的工作非常失望,覺得工作太單調沉悶了。

研究中還列舉了一些請假的理由,如“我從閣樓上摔下來了”和“我被一個大漢揍了一頓”。

寵物也常被用來做請假的理由,其中小狗生病的理由最為常見。

人們最愛用的理由還是生病。為了請一天假,四成的人會裝出有病的樣子,借用拐杖之類的道具或是化個妝。

請病假的理由中,一半都是腸胃不舒服,很難辨明真偽。

普華永道會計師事務所調查了2000家公司之后發現,翹班每年給英國企業造成320億英鎊左右的損失。

而英國翹班族請假的時間是美國人的兩倍。

和年長的員工相比,18歲至34歲的員工更愛打電話請病假。

不過普華永道的尼克?羅登說,來自家庭生活的壓力是很多員工請病假的重要原因。

他還說,“21%的員工請病假背后的真正原因是照顧家庭,這也凸顯了員工在工作與家庭之間保持平衡的不易。”

相關閱讀

女性請病假多 “婦科問題”最常見

日本公司推出“失戀假”

美國:三分之一員工上班打瞌睡

帶病上班?聽聽老板怎么說

調查:上班時上網開小差能提高工作效率

冬季來臨 工作積極性下降?

天氣酷熱 德主管勸員工別上班

(中國日報網英語點津 實習生高美 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

hangover: the headache and sick feeling that you have the day after drinking too much alcohol 宿醉(過量喝酒后第二天的頭痛以及惡心反應)

tryst: a secret meeting between lovers (情人的)約會,幽會

call in sick: 打電話請病假

loft: a space just below the roof of a house, often used for storing things and sometimes made into a room 閣樓,頂樓(常用以貯物,間或作房間)

bouncer: 壯漢

absentee: a person who is not at a place where they were expected to be(缺席者;缺勤者;缺課者)

prop: a small object used by actors during the performance of a play or in a film/movie(道具)

disprove: to show that something is wrong or false 證明……是錯誤(或虛假)的

absenteeism: the fact of being frequently away from work or school, especially without good reasons (經常性無故的)曠工,曠課

skiver: 躲避工作的人

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 欧美乱妇狂野欧美在线视频| 色戒7分27秒大尺度在线| 成人免费视频小说| 亚洲人在线视频| 精品久久久久久久久中文字幕 | 精品国产欧美另类一区| 国产成人精品免费视频大全可播放的| a级黄色毛片三| 成年女性特黄午夜视频免费看| 亚洲av无码专区电影在线观看| 狠狠综合亚洲综合亚洲色| 国产一国产一区秋霞在线观看 | 6080yy成人午夜电影| 强开小娟嫩苞又嫩又紧| 久久无码人妻一区二区三区午夜| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ免费下载| 午夜亚洲国产精品福利| 韩国男女无遮挡高清性视频| 国产综合精品一区二区三区| аⅴ中文在线天堂| 日本一道本高清| 亚洲一区二区三区深夜天堂| 爱情岛论坛免费观看大全在线| 四虎在线免费播放| 黄色毛片免费在线观看| 国产精品福利自产拍在线观看| www.jizzonline.com| 无码一区二区三区亚洲人妻 | 在线免费观看国产视频| 三年片在线观看免费观看大全中国 | 999影院成人在线影院| 情欲小说app下载| 久久久无码一区二区三区| 欧美a级片在线观看| 亚洲精品国产成人| 精品久久久无码中文字幕天天| 国产三级香港三韩国三级| 国产成人愉拍精品| 国产精品日韩欧美一区二区三区| a一级毛片免费高清在线| 强行扒开双腿猛烈进入|