English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

壓力大的女性更容易生女孩
Why stressed-out women are more likely to have girls

[ 2011-10-21 08:40]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

壓力大的女性更容易生女孩

Under pressure: A new study has found that women who are stressed while trying for a baby are more likely to have girls.

Women who are stressed while trying for a baby are more likely to have girls, research suggests.

A study found that those who were under pressure at home, work or in their love life in the weeks or months before becoming pregnant had higher than usual odds of giving birth to a daughter rather than a son.

The finding, by Oxford University and US researchers, means the economic downturn could see more women give birth to daughters. The study follows others that have shown the number of baby boys goes down following major upheavals.

For instance, in the months after the 9/11 terrorist attacks, the number of boys born in New York plunged, while the economic chaos that followed the collapse of the Berlin Wall saw far fewer boys born than expected in the former East Germany in 1991.

But the latest study is the first to link the phenomenon to the stresses and strains of everyday life and to rising levels of stress hormones.

Some 338 women from around the UK who were trying to get pregnant kept diaries about their lives and sex lives and filled in questionnaires about how stressed they felt. Levels of stress hormones including cortisol were measured in the months before pregnancy.

Of the babies born, 58 were boys and 72 were girls. Normally, in Britain 105 boys are born for every 100 girls.

When all the women were put together – stressed and calm – the result could have been due to chance.

But among the 50 percent of the women who had the highest amounts of cortisol before pregnancy, the sex ratio was clearly skewed towards girls, the American Society for Reproductive Medicine’s annual conference heard.

The most stressed women were up to 75 percent less likely to have boys than the least stressed, the conference in Orlando, Florida, was told. Cortisol levels rise when people suffer long-term stress such as pressure at work and bad relationships.

Money worries may also play a part, said Oxford University researcher Dr Cecilia Pyper.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

研究表明,在試圖懷孕期間感到有壓力的女性更可能生女孩。

一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),那些懷孕前數(shù)周或數(shù)月期間在家庭、工作或感情生活上感到壓力的女性生女孩的幾率更高。

牛津大學(xué)和美國(guó)的研究人員的這一研究發(fā)現(xiàn)意味著經(jīng)濟(jì)衰退會(huì)讓更多的女性生女孩。此前的研究顯示,在每次大的社會(huì)變動(dòng)之后,出生的男嬰數(shù)量都會(huì)下降。

例如,在9?11恐怖主義襲擊之后的幾個(gè)月,紐約出生的男孩人數(shù)急劇下降,而在1991年柏林墻倒塌后的經(jīng)濟(jì)動(dòng)亂期間,前東德出生的男嬰數(shù)量也比預(yù)期的少了很多。

不過(guò),這一最新研究首次將日常生活中的壓力和負(fù)擔(dān)同應(yīng)激激素水平的上升聯(lián)系了起來(lái)。

來(lái)自英國(guó)各地的338名試圖懷孕的女性每天記錄下自己的生活和性生活,并填寫了有關(guān)自己感受到的壓力的問(wèn)卷。研究人員還測(cè)量了她們?cè)趹言星皵?shù)月間的應(yīng)激激素(包括皮質(zhì)醇)水平。

出生的嬰兒中,58名是男孩,72名是女孩。通常情況下,在英國(guó)每出生100個(gè)女孩就會(huì)出生105個(gè)男孩。

如果對(duì)這些女性——不論是壓力大的還是淡定的——不加區(qū)分,這一結(jié)果可能只是概率問(wèn)題。

不過(guò),研究人員在美國(guó)生殖醫(yī)學(xué)會(huì)年會(huì)上指出,那些懷孕前皮質(zhì)醇水平最高的50%的女性顯然生女孩的幾率更高。

在佛多里達(dá)州奧蘭多市召開(kāi)的年會(huì)上,研究人員稱,壓力最大的女性生男孩的幾率要比壓力最小的女性低75%。人們?cè)诔惺荛L(zhǎng)時(shí)間壓力時(shí),例如工作壓力和戀情不順,皮質(zhì)醇水平就會(huì)上升。

牛津大學(xué)的研究人員西西莉亞?派珀博士說(shuō),關(guān)于錢的煩惱可能也是壓力來(lái)源之一。

相關(guān)閱讀

生男生女取決于父親基因

生男秘訣:多吃高熱量食品

“帥哥荒”緣于漂亮媽媽多生女孩

英半數(shù)女性寧要房子不要小孩

英國(guó)母親比拼育兒經(jīng)驗(yàn)壓力大

房貸壓力使英國(guó)高齡產(chǎn)婦人數(shù)激增

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

odds: 機(jī)會(huì),可能性

downturn: (經(jīng)濟(jì))衰退

upheaval: 動(dòng)亂;劇變

cortisol: 皮質(zhì)醇

skewed towards: 偏向

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 黄色三级电影网址| 一二三四日本视频中文| 欧美精品va在线观看| 四虎国产精品永久在线网址| **aa级毛片午夜在线播放| 男女爽爽无遮挡午夜动态图| 国产成人小视频| 丰满亚洲大尺度无码无码专线| 欧美浮力第一页| 午夜影院在线观看| 黄毛片一级毛片| 国产精品自产拍在线网站| 一本久久a久久精品亚洲| 日韩中文字幕在线观看视频| 亚洲欧美另类日韩| 精品久久久久久久久中文字幕| 国产免费无码一区二区视频| 1024手机看片基地| 夫妇交换性3中文字幕| 中文字幕色婷婷在线视频| 最新国产精品自拍| 亚洲欧美天堂综合久久| 精品亚洲成a人无码成a在线观看| 国产免费一区二区三区在线观看| 69av在线视频| 夫妻免费无码V看片| 中文字幕无码日韩欧毛| 春色www在线视频观看| 亚洲最大成人网色香蕉| 破处视频在线观看| 国产亚洲一区二区在线观看| 久久国产精品99精品国产987| 国内精自线i品一区202| 一本一本久久a久久精品综合| 日产精品一致六区搬运| 久久青草亚洲AV无码麻豆| 欧美性大战久久久久久| 亚洲精品视频区| 福利一区在线视频| 喝乖女的奶水h1v| 蜜芽忘忧草二区老狼果冻传媒|