English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

法國“第一夫人”稱將效仿羅斯福夫人
French First Lady sees herself in Eleanor Roosevelt

[ 2012-06-11 08:53] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

法國“第一夫人”稱將效仿羅斯福夫人

47-year-old Valerie Trierweiler, companion of France's new president Francois Hollande.

France's new First Lady, keen to remain a journalist despite her tie to President Francois Hollande, has drawn inspiration from one of the most popular American women of the 20th century, Eleanor Roosevelt.

"A journalist First Lady is nothing new," Valerie Trierweiler, Hollande's partner, said in her first article for weekly magazine Paris Match since he was elected president on May 6.

"Naturally, you need to look across the Atlantic to discover this unique case, instead of crying scandal."

The 47-year-old Trierweiler, who has worked for more than 20 years as a journalist for the magazine, has struck a deal to keep her job but switched from covering political affairs to arts and culture.

Paris Match says the new focus on book and arts reviews will avoid any conflict of interest with her personal life as the unmarried partner of 57-year-old Hollande.

Her choice of first book to review, "Eleanor Roosevelt - First Lady and Rebel", could hardly have been more relevant.

Trierweiler, a twice-divorced mother of three who has said she doesn't want to be boxed into the role of "second fiddle, first lady" - focused on the independence of a woman who refused to live silently in the shadow of US wartime President Franklin Roosevelt.

"This mother of six comes to terms with having sometimes different opinions than FDR and refuses to be reduced to silence," wrote Trierweiler about Eleanor.

She went on to explain how America's First Lady began writing for various publications before embarking on a syndicated daily newspaper column that chronicled her life at the White House.

"Not only did the whole American press find no grounds for controversy, but quite the reverse, thanks to this chronicle she wrote until her death, Eleanor became extremely popular," Trierweiler wrote.

A Harris Interactive poll published last month found that three out of four people found Trierweiler "independent" but only a third said they found her "close to the people."

Some media outlets have dubbed her the "Iron Lady", and caricaturists have portrayed Hollande as under her thumb.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

作為法國新一任第一夫人,弗朗索瓦?奧朗德總統(tǒng)的女友樂于繼續(xù)當(dāng)一名記者,因受到20世紀(jì)美國最有影響力的女性之一——美國前總統(tǒng)羅斯福的妻子埃莉諾的鼓舞。

瓦萊麗?特里埃維勒在奧朗德5月6日當(dāng)選后的首篇發(fā)表于《巴黎競(jìng)賽畫報(bào)》雜志的文章中稱:“第一夫人是記者并不新奇。”

“你只需看看大西洋的另一頭,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)這種獨(dú)特的例子原本就存在,沒必要大驚小怪。”

現(xiàn)年47歲的瓦萊麗任該雜志的記者已有二十多年。她與該雜志達(dá)成協(xié)議,繼續(xù)擔(dān)任記者,但是報(bào)導(dǎo)的方向由政治轉(zhuǎn)為藝術(shù)和文化。

《巴黎競(jìng)賽畫報(bào)》稱,瓦萊麗的關(guān)注方向轉(zhuǎn)為書籍和藝術(shù)評(píng)論,這將避免與她作為奧朗德女友的個(gè)人生活產(chǎn)生利益糾葛。奧朗德現(xiàn)年57歲。

她選擇評(píng)論的第一本書籍是《埃莉諾?羅斯福——第一夫人和叛逆》,這本書與她的個(gè)人處境再相似不過了。

瓦萊麗離過兩次婚,生育了三個(gè)孩子,曾表示不愿被禁錮于“第一夫人這個(gè)次要角色”。她在評(píng)論中重點(diǎn)關(guān)注埃莉諾的獨(dú)立。埃莉諾拒絕安靜地生活在美國戰(zhàn)時(shí)總統(tǒng)富蘭克林?羅斯福的陰影下。

瓦萊麗提到埃莉諾時(shí)寫道:“這位六個(gè)孩子的母親不得不接受自己和羅斯福有時(shí)候意見會(huì)相左,而她拒絕保持沉默。”

她還解釋道這位美國前第一夫人如何開始為多家出版物寫稿,在那之后又為報(bào)業(yè)聯(lián)盟的一家日?qǐng)?bào)寫專欄,記述自己在白宮的生活。

瓦萊麗寫道:“美國出版界不僅沒有從中發(fā)現(xiàn)爭(zhēng)議之處,而且恰恰相反,正是這部她一直堅(jiān)持寫作直到去世的編年史書,讓埃莉諾變得十分受歡迎。”

上個(gè)月哈里斯互動(dòng)民意機(jī)構(gòu)發(fā)布的一項(xiàng)調(diào)查報(bào)告發(fā)現(xiàn),四分之三的人認(rèn)為瓦萊麗“很獨(dú)立”,但只有三分之一的人覺得她“親民”。

一些媒體報(bào)道授予她“鐵娘子”的稱號(hào),諷刺漫畫家將奧朗德畫成了“妻管嚴(yán)”,被瓦萊麗管得死死的。

相關(guān)閱讀

奧朗德同居女友是小三 助其打造總統(tǒng)范兒

布呂尼復(fù)出養(yǎng)家 重振演藝事業(yè)

布呂尼:愛上薩科奇是因?yàn)樗ɑɑ?/a>

薩科齊成法國史上最不受歡迎總統(tǒng)

布呂尼赴國宴穿緊身裙 性感傾倒眾人

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

second fiddle: 次要或候補(bǔ)的角色

come to terms with: 甘心忍受(不愉快的處境);妥協(xié),習(xí)慣于

syndicate: 通過供稿聯(lián)合組織在報(bào)刊上同時(shí)發(fā)表

under one's thumb: 受制于某人,被某人管得死死的。

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 国产精品第二页在线播放| 久久亚洲欧美日本精品| а√天堂中文最新版地址| 男女啪啪高清无遮挡免费| 日本特黄高清免费大片爽| 四虎免费影院4hu永久免费| aaa成人永久在线观看视频 | 亚洲va国产va天堂va久久| 蜜芽忘忧草二区老狼果冻传媒| 强行交换配乱婬bd| 亚洲日韩欧美一区久久久久我| 黄色一级视频免费观看| 情人伊人久久综合亚洲| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽 | 日韩在线播放中文字幕| 午夜dj在线观看免费高清在线 | 国产乱子伦农村叉叉叉| a级毛片免费网站| 最近中文字幕mv在线视频www| 四虎影视永久在线yin56xyz | 欧美精品blacked中文字幕 | 国产精品va在线播放| 久久99精品久久久久久动态图| 男人桶女人视频不要下载| 国产最新精品视频| 一本伊大人香蕉在线观看| 欧美亚洲国产一区二区三区| 啦啦啦手机完整免费高清观看| 玖玖爱zh综合伊人久久| 成人a在线观看| 久久婷婷电影网| 激情欧美日韩一区二区| 国产在线中文字幕| a级黄色片网站| 手机在线视频你懂的| 亚洲国产精品日韩在线| 老师那里好大又粗h男男| 国产美女91视频| 久9这里精品免费视频| 欧美老熟妇乱子伦视频| 国产丝袜第一页|