English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

日本推帶泡腳池度假列車 乘客邊坐火車邊泡腳
World’s first bullet train with foot spas

[ 2014-07-22 15:18] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

據(jù)外媒報(bào)道,東日本鐵道公司推出了世界首列帶足浴的度假動(dòng)車。這列動(dòng)車名為Toreiyu,即日語中的熱水,其中一節(jié)車廂靠窗位置設(shè)有兩個(gè)2.4米長(zhǎng)的足浴缸,另一節(jié)車廂則配有吧臺(tái)、榻榻米地板以及櫻桃木桌。

每個(gè)足浴缸一次可供四人使用,為方便乘客邊足浴邊欣賞窗外的美景,足浴缸建在了升起的石頭平臺(tái)上。

Toreiyu每周末在日本福島市與新莊之間往返一次,歷時(shí)約2小時(shí)。據(jù)了解,該列車是山形市為發(fā)展旅游所發(fā)起的一系列活動(dòng)之一。

日本推帶泡腳池度假列車 乘客邊坐火車邊泡腳

JR East, East Japan Railway Company, will launch the world’s first bullet train with onboard foot spas staring 19th July.

Japan’s bullet trains have been known to lead the global transportation sector in speed and technology. Thanks to JR East, the Japanese can also add traveling in style to their repertoire.

The bullet train, named Toreiyu – a combination of the English word “train”, the French “soleil” and “yu”, the Japanese word for hot water –will have one car with two 2.4-metre-long foot spa tubs facing windows and also a car with a bar counter and tatami-mat flooring with tables made from cherrywood.

Toreiyu will make one round trip per day on weekends on the Yamagata Shinkansen Line between Fukushima city, capital of Fukushima Prefecture, and Shinjo, Yamagata Prefecture, roughly a two-hour journey. It is part of a campaign to promote tourism in Yamagata, a farming area known for rice, beef, cherries and pears. According to JR East, the ceiling and the back of the passenger seats will be decorated with reliefs of cherries, a specialty Japanese people firmly associate with Yamagata Prefecture.

Soaking in hot water is a ritualised and extremely popular leisure activity in Japan. The footbaths are intended for passengers to relax with, rather than to clean their feet. Each footbath can be used by four people at once and the tubs are built on a raised stone platform, so passengers can easily take in the scenery rolling by outside the windows.

The foot spa car is connected to an “after bath lounge car” with a bar counter, and then three tatami mat cars. A standard reserved seat car makes up the rear.

Tickets for Toreiyu are now on sale at JR ticket offices across Japan.

 

(來源:www.capitalfm.co.ke 編輯:丹妮)

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 第272章推倒孕妇秦| 2022国产成人福利精品视频| 最近中文字幕2019| 人禽无码视频在线观看| 野花高清在线观看免费完整版中文 | 97精品在线播放| 无套内射无矿码免费看黄| 亚洲中文字幕久在线| 狠狠97人人婷婷五月| 国产111111在线观看| 久久五月天婷婷| 在线日韩av永久免费观看| 中文字幕无码精品亚洲资源网| 欧日韩不卡在线视频| 亚洲黄色免费网站| 精品韩国亚洲av无码不卡区| 国产成人小视频| 538精品在线观看| 女人张开腿让男人做爽爽| 中文字幕热久久久久久久| 日韩精品无码一区二区三区不卡| 亚洲欧洲国产精品久久| 男女猛烈xx00免费视频试看 | 中文字幕丰满孑伦| 日韩精品一区二区三区老鸭窝| 亚洲欧美另类精品久久久| 精品久久久久久亚洲精品| 国产主播福利一区二区| 欧美jizz18欧美| 国产网站免费观看| aa级黄色大片| 少妇饥渴XXHD麻豆XXHD骆驼 | 久久伊人色综合| 樱花草在线社区www韩国| 亚洲欧美另类视频| 特级深夜a级毛片免费观看| 别揉我的胸~啊~嗯~| 老师让我她我爽了好久动漫| 国产卡一卡二卡3卡4乱码| 欧美成人看片一区二区三区| 国产精品爽爽ⅴa在线观看|