English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

關(guān)愛(ài)單身:日餐廳平安夜拒接情侶客
Japan restaurant bans couples on Christmas Eve

[ 2014-12-17 09:11] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

A restaurant inTokyohas announced that it will refuse to serve couples on Christmas Eve because their happiness would serve to remind single members of staff of their loneliness.

因擔(dān)心情侶共度平安夜的場(chǎng)景會(huì)讓店內(nèi)單身員工更感孤獨(dú),日本東京一家餐廳宣布平安夜拒絕接待情侶食客。

 

The owner of PiaPia, a pasta restaurant in theHachiojisuburb of westTokyo, has placed a handwritten sign in the window of the restaurant that reads, "We will be refusing entry to all couples on December 24, with no exceptions!"

位于東京西部八王子市郊區(qū)的意大利面餐廳PiaPia在櫥窗上貼了一張手寫(xiě)告示:“本店在12月24日拒絕情侶入內(nèi),沒(méi)有特例!”

 

關(guān)愛(ài)單身:日餐廳平安夜拒接情侶客

 

The message is accompanied by an outline of a male figure in blue and a female figure in red and a heart with a large red cross through the image.

這份告示還配上了藍(lán)男紅女加桃心,上面加了一個(gè)大紅叉的簡(jiǎn)筆畫(huà),彰顯了店家的決心。

 

The message suggests that the presence of couples would upset employees having to work on Christmas Eve, stating that romantic duos "would cause severe emotional trauma to members of our staff".

它還指出,情侶們約會(huì)的模樣會(huì)讓平安夜還在工作的員工們心生不滿。“濃情蜜意的情侶們會(huì)讓我們的員工情感受到傷害。”店家寫(xiě)道。

 

Takashi Kyozuka, an employee of PiaPia, said that the sign was put in the window because singles would "feel sad that they are by themselves".

高知冢(音譯)是PiaPia的一名員工,他說(shuō)這個(gè)告示之所以會(huì)貼出來(lái),是因?yàn)閱紊砉穫儠?huì)為“自己形影一人的孤單而失落。”

 

"To start with, someone said we should ban couples as a bit of a joke, but then we realized that it's true," he said. "If you are single on Christmas Eve, then it's easy to get down."

“一開(kāi)始,有人開(kāi)玩笑說(shuō)我們店應(yīng)該禁止情侶入內(nèi)。到后來(lái),我們意識(shí)到這個(gè)做法其實(shí)是很合理”他說(shuō)“如果在平安夜,你只有自己一個(gè),那這時(shí)候你就很可能會(huì)消沉了。”

 

Christmas is not celebrated in Japan and is a regular working day ahead of the traditional celebrations centered on the New Year. In recent years, however, Christmas Eve has become an important occasion for young couples to exchange gifts and have a meal together, even if they are largely unaware of the religious significance of the holiday.

在日本,圣誕節(jié)只是傳統(tǒng)新年前一個(gè)普通的工作日。但是近些年來(lái),平安夜已然成為小情侶們一塊吃飯、交換禮物的大日子。盡管他們壓根不知道平安夜蘊(yùn)藏的重大宗教意義。

 

But Japan is experiencing a couples crisis, with people getting married later in life and having fewer children, meaning that the nation's birth rate is in decline at the same time as older people are living longer thanks to advances in medicine.

實(shí)際上,日本現(xiàn)正遭遇一場(chǎng)婚育危機(jī)。青年情侶們婚后并不生育下一代,導(dǎo)致國(guó)內(nèi)人口出生率下降。與此同時(shí),隨著醫(yī)學(xué)的發(fā)展,老人們壽命不斷延長(zhǎng)。

 

The population of Japan currently stands at 126.6 million, although 25 percent of that total are aged 65 or older, an increase of 1.12 million people on the fiscal 2012 figure. Equally, the fertility rate of 1.41 babies per woman during her lifetime means there are not enough babies being born to sustain the population at its present levels.

日本現(xiàn)有人口保持在1億2660萬(wàn),但其中有25%是年過(guò)65歲的老年人。這個(gè)數(shù)字跟2012年比增加了112萬(wàn)。但是每名女性終生只生育1.41個(gè)孩子的低生育率,反映出了現(xiàn)有新生嬰兒不足以維持現(xiàn)有人口水平。

 

If those trends continue, the National Institute of Population and Social Security Research has warned that there will be a mere 49.59 million Japanese by 2100, a decline of more than 61 percent on the 2010 figure.

日本國(guó)家人口和社會(huì)安全研究所一項(xiàng)研究指出,如果這個(gè)趨勢(shì)持續(xù)發(fā)展下去,在2100年全國(guó)人口將僅有4959萬(wàn)。與2010年的人口數(shù)相比,降幅高達(dá)61%。

 

Nevertheless, commentators on social media sites are largely applauding the restaurant's stand against couples, with messages on Twitter and other sites proclaiming, "Good move boss! I support you!" and "I wish all restaurants would ban couples on Christmas Eve".

盡管如此,PiaPia餐廳“為單身狗發(fā)聲”的做法得到網(wǎng)友們的一致好評(píng)。一眾單身狗們?cè)谕铺睾透鞔笊缃痪W(wǎng)站上紛紛贊賞道:“宇宙好老板!支持你!”“我希望到了平安夜所有餐廳都像他們這樣禁止情侶入內(nèi)!”

 

(翻譯:菠蘿油八戒 編輯:馬文英)

 

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 伊人色综合久久天天| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 久久精品国产亚洲av瑜伽| 玉蒲团2之玉女心经| 国产免费啪嗒啪嗒视频看看 | 粗大的内捧猛烈进出小视频| 国产成人艳妇aa视频在线| 99热99操99射| 放进去岳就不挣扎了| 亚洲AV无码一区二区三区在线 | free哆拍拍免费永久视频| 日本免费a视频| 亚洲区与欧美区| 男女免费观看在线爽爽爽视频| 国产亚洲一区二区三区在线 | 在线成人综合色一区| 中文字幕一区二区三区日韩精品 | 久久久久亚洲精品影视| 真实国产老熟女粗口对白| 国产免费人成在线视频| 美女被免费网站91色| 大胸妈妈的朋友| 中国熟妇xxxx| 日韩在线免费电影| 亚洲图片欧美小说| 男人桶女人30分钟完整试看| 国产aⅴ激情无码久久| 成人浮力影院免费看| 国产精品福利一区二区| gogo全球高清大胆亚洲| 成人超污免费网站在线看| 久久精品一区二区东京热| 欧美午夜视频在线观看| 亚洲自偷自偷在线制服| 经典三级在线播放线观看| 国产在线一卡二卡| 第一福利视频导航| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀| 一级毛片不卡免费看老司机| 日本三级香港三级人妇99| 久草免费福利资源站|