您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
   
 





 
 
漢英翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換(通訊員供稿)
[ 2006-10-10 08:38 ]

資料來(lái)源:《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)》3級(jí) 外文出版社

在漢英翻譯中可進(jìn)行各種詞類的轉(zhuǎn)換,例如: 漢語(yǔ)動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)名詞、形容詞、介詞;漢語(yǔ)形容詞或副詞轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)名詞;漢語(yǔ)名詞轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)動(dòng)詞等等。其中,漢語(yǔ)動(dòng)詞轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)抽象名詞尤為普遍。高校常用的翻譯教材,如張培基、呂瑞昌、馮慶華等編撰的翻譯教材均將這種轉(zhuǎn)換列在第一位。請(qǐng)看以下各例:

例1. 中國(guó)政府承諾不對(duì)無(wú)核國(guó)家使用核武器。

如不注意詞性轉(zhuǎn)換,譯文可能是:
The Chinese government undertakes not to use (that it will not use) nuclear weapons against non-nuclear countries.
這種譯文顯得有些口語(yǔ)化,不夠莊重。不如改用抽象名詞non-use:
The Chinese government undertakes non-use of nuclear weapons against non-nuclear countries.

例2. 禁止任何叛國(guó)、分裂國(guó)家、煽動(dòng)叛亂及竊取國(guó)家機(jī)密的行為。

譯文一:To prohibit any act of treason, acts to split the country, incite rebellion and steal secrets.
譯文二:To prohibit any act of treason, secession, sedition and theft of state secrets.

以上譯文一使用 split , incite, steal 等動(dòng)詞雖然語(yǔ)義正確,但似乎不夠莊重。譯文二使用抽象名詞,因而顯得文字嚴(yán)謹(jǐn),適合正式法律條文的風(fēng)格。

例3. 技術(shù)引進(jìn)合同應(yīng)當(dāng)訂明下列事項(xiàng):引進(jìn)技術(shù)的保密義務(wù),改進(jìn)技術(shù)的歸屬和分享。

譯文一:Provisions on the obligation to keep confidential the imported technology, and ownership of the right to copy any improvements made to the technology.
譯文二:Provisions on the confidentiality obligation as regards the imported technology, and ownership of the right to copy any improvements made to the technology.

對(duì)于"保密"這一動(dòng)作譯文一使用相應(yīng)的動(dòng)詞 keeping confidential,顯得過于口語(yǔ)化。譯文二轉(zhuǎn)用英語(yǔ)抽象名詞confidentiality,在法律文件中顯得較為得體。

例4. 這次十三屆八中全會(huì)開得好。

譯文一:The recent Eighth Plenary Session of the Thirteen Central Committee was a successful meeting.
譯文二:The recent Eighth Plenary Session of the 13th CPC Central Committee was a success.

會(huì)"開得好"很少有人直譯為動(dòng)詞 was well conducted。
以上譯文一使用具體名詞 a successful meeting 比較常見;譯文二則將其濃縮為一個(gè)名詞 success,更為簡(jiǎn)練。

                    
(華南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文化學(xué)院通訊員鄭世炳供稿)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
如何地道表達(dá)悲觀情緒
過節(jié)“免禮” Degifting
生物護(hù)照 biological passport
威廉王子大婚紀(jì)念品開售
Meetings 3: 語(yǔ)言專家
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來(lái)國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 日韩精品无码中文字幕一区二区 | 四虎免费影院4hu永久免费| 999国产精品999久久久久久| 日本大片免a费观看视频| 亚洲欧美一级视频| 精品免费AV一区二区三区| 国产在线麻豆精品观看| 97人洗澡从澡人人爽人人模| 成人欧美日韩高清不卡| 九月婷婷人人澡人人添人人爽 | 福利视频一二区| 国产午夜精品久久久久免费视| 88av免费观看| 少妇人妻精品一区二区| 久久综合久久网| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ图片| 六月丁香婷婷天天在线| 青春草在线视频观看| 国产精品久久国产精品99盘| GOGOGO免费观看国语| 成人精品一区二区不卡视频| 久久网免费视频| 欧美熟妇VDEOSLISA18| 免费看一级特黄a大片| 色窝窝亚洲AV网在线观看| 国产玉足榨精视频在线观看| 99re6热视频精品免费观看| 性短视频在线观看免费不卡流畅| 久久无码专区国产精品s| 欧美乱xxxxx| 亚洲欧美日韩精品中文乱码| 男生和女生在一起差差的很痛 | 中文japanese在线播放| 日韩精品一区二区三区在线观看| 亚洲妇女水蜜桃av网网站| 狠狠色噜噜狠狠狠狠97不卡 | a级毛片毛片免费观看久潮| 我两腿被同学摸的直流水| 久久精品国产亚洲7777| 欧美亚洲色综久久精品国产| 亚洲理论电影在线观看|