您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
   
 





 
 
英語中不“吃醋”
[ 2007-06-29 13:25 ]

原文:She spoke with a touch of vinegar.
譯文:她說話帶著一點醋意。

辨析:乍一看譯文一點不錯,還有點文采,但實際上卻是錯譯。此句的關鍵在于vinegar的隱喻含義。Vinegar是“醋”不錯,但這兩個中英文詞只有在指那種帶酸味的調料(即詞的本義)時,意思才是一樣的。“說話帶點醋意”當然不指說話人嘴里真的帶醋味兒,而是隱喻,表示妒忌(即隱含意義connotative meaning)。

然而,英語中的vinegar的隱含意義不同于漢語“醋”的隱含意義,與嫉妒無關,而是表示“不高興”或“尖酸刻薄”。因此,原句應譯為:她說的有點刻薄。

不過要注意:vinegar在美語中還有“精力充沛”的意思,如a kid full of vinegar是“一個活蹦亂跳的小伙子”。反過來,漢語的“吃醋”當然也不能譯成eat/taste vinegar,而應是be jealous。有趣的是,英語文化中把“嫉妒”和jaundice(黃疸)連起來,說某人嫉妒是bejaundiced。順便說一下,形容一個人言談迂腐、說話酸溜溜的,英語是pedantic或priggish;a sour fellow是“一個脾氣乖張的人”;the sweet and sour of life則指“人生苦樂”。

與之有關的顏色隱喻,英漢也不一樣,漢語中嫉妒別人常說“得了紅眼病”,而英語卻說green-eyed。嫉妒被稱為green-eyed monster;莎士比亞把“嫉妒”稱為the green sickness。


(通訊員稿 英語點津姍姍編輯)

點擊查看更多分類詞匯


(英語點津姍姍編輯)

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
中國文化歸來
The Week June 24, 2011
亞洲百萬富翁人數超歐趕美
The Other Woman《另一個女人》精講之三
你是“賴班族”嗎?
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯

 

主站蜘蛛池模板: 中文在线字幕中文字幕| 俄罗斯激情女同互慰在线| 91区国产福利在线观看午夜| 无需付费大片在线免费| 亚洲午夜电影在线观看| 福利网站在线播放| 国产交换配乱婬视频| 69式互添免费视频| 男人一进一出桶女人视频| 国产在线精品一区二区| 北条麻妃中文字幕免观在线| 久热这里只有精品视频6| 秦老头大战秦丽娟无删节| 国产性色视频在线高清| 99re在线播放视频| 欧美黑人巨大videos精品| 国产男女猛视频在线观看| videofree极品另类| 日本理论片www视频| 成人毛片免费观看视频| 国产高中生粉嫩无套第一次| 丰满人妻一区二区三区视频53 | 九九热在线视频观看这里只有精品| 亚洲午夜精品一区二区公牛电影院| 精品偷自拍另类在线观看| 国产在线短视频| 538精品视频在线观看mp4| 小草视频免费观看| 亚洲成a人片在线观看精品| 精品伊人久久大线蕉色首页| 国产午夜毛片一区二区三区| 日批视频在线看| 在厨房被强行侵犯中文字幕| 久久婷婷人人澡人人喊人人爽| 欧美精品久久天天躁| 免费观看成人羞羞视频软件| 蜜桃一区二区三区| 国产日韩一区二区三区在线播放| 91蜜桃在线观看| 日本午夜免费福利视频| 亚洲午夜电影在线观看|