您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
“虎頭蛇尾”趣譯
[ 2007-12-25 14:03 ]

漢語里有一個成語叫“虎頭蛇尾”,意思是“批評有些人做事開頭來勢很猛,到后來卻草草收尾”。如果將此成語照字面譯做with the tiger's head and the snake's tail,老外看了會怎么想?

有一次我真的去問一位英國專家,他想了想,然后回答說:“That must be a trick trying to deceive people.”(那肯定是什么騙人的鬼花招,意思是說那是用半只老虎半條蛇故意拼湊起來的不三不四的怪物。)

據說歷史上有這么一件事:當年達爾文提出進化論,大膽提出“從猿到人”的觀點,這一說法觸犯了上帝創造人的宗教教義,因而受到教會人士群起攻擊。還有一個人用人們不熟悉的一種野獸的上半身和一種魚的下半身拼湊了一個怪物,問達爾文那是什么動物,在進化的序列中應該放在哪里。達爾文坦承他無法解釋,于是那個人斷言“達爾文的進化論不能成立”,使許多本來認為進化論有道理的人也對之產生了懷疑。后來人們才發現上了一個大當。

動物形象在不同的語言里常常會有不同的文化含義。漢語含有“狗”字的成語往往帶有貶義,dog在英語中是中性偏褒的,這一點在許多文章中都談到過。現在我們再舉一些例子。漢語里有許多成語涉及老虎,因為在中國傳統文化中,老虎被認為是“百獸之王”(連老虎頭上的黑色紋路都被看成“王”字),而在英語文化中擔任這個角色的卻是獅子,請看下面的比較(注意兩者不完全對等,但含義相仿):

  虎口拔牙 beard the lion (拔獅子的胡子)

  狐假虎威 ass in the lion's skin(披著獅子皮的驢)

  攔路虎 a lion in the way (攔路獅)

  摸老虎屁股 twist the lion's tail (撥弄獅子尾巴)

  虎落平陽被犬欺 Hares may pull dead lions by the bear. (兔子也敢摸死獅子的胡子)

本文開始時講的成語“虎頭蛇尾”不妨可借譯為:In like a lion, out like a lamb. (來的時候像獅子,走的時候卻像羊羔。)

有些含義類似的動物在英語和漢語中還是有些細微的區別,如:

  pig:貪心、丑陋  豬: 懶、笨

  wolf:貪心  狼:兇狠

  bear:脾氣壞、沒有規矩  熊: 動作慢、笨拙

  peacock:傲慢  孔雀:美麗

  bee:忙碌  蜜蜂:勤勞

(來源:外語教育網 英語點津姍姍編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  愛炫耀的:Highfalutin
  "Humor someone"=“幽他一默”?
  渡過難關:Turn the corner
  HK dollar depreciation not a viable option
  表示能力與智慧的短語

論壇熱貼

     
  開個題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國老字號”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補怎么說?




主站蜘蛛池模板: 国产一区二区不卡| 精品小视频在线| 7777精品伊人久久久大香线蕉| www国产无套内射com| 一本一道波多野结衣一区| 一级一毛片a级毛片| 久久久伊人影院| 一级毛片**免费看试看20分钟 | 成年人免费黄色| 天堂草原电视剧在线观看免费| 国产麻豆剧传媒精品国产AV| 国产成人精品久久亚洲高清不卡| 国产AV寂寞骚妇| 亚洲精品美女久久久久99| 亚洲av无一区二区三区| 亚洲av中文无码乱人伦在线观看| 久久久久亚洲精品无码网址| 一个人看的www在线观看免费| 99热99操99射| 五月婷婷俺也去开心| 色依依视频视频在线观看| 男攻在开会男受在桌子底下| 欧美换爱交换乱理伦片试看| 日韩精品高清自在线| 最近最新中文字幕完整版免费高清 | 全彩侵犯熟睡的女同学本子| 俄罗斯大荫蒂女人毛茸茸| 亚洲另类激情综合偷自拍图| 久久久久久久国产a∨| aaa特级毛片| 欧美bbbbb| 精品亚洲aⅴ在线观看| 欧美人禽猛交乱配| 成av免费大片黄在线观看| 国内大量揄拍人妻精品視頻| 国产女主播福利在线| 伊人五月天婷婷| 久久精品国产69国产精品亚洲 | 欧美日韩亚洲国产精品| 日本猛少妇色xxxxx猛交| 女人张开腿让男人桶视频免费大全|