English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Hocus Pocus

[ 2009-02-20 14:04]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009


Hocus Pocus

Reader question:

The "Hocus Pocus" played by magician Liu Qian from Taiwan in the 2009 Spring Festival gala has attracted great attention and wide interests. Could you explain hocus pocus please?

My comments:

In addition to musical, hocus-pocus sounds magical, doesn't it? And the word does originate from the world of magic playing in Medieval Europe.

In the dictionary I have at hand, Longman Dictionary of Contemporary English, hocus-pocus is defined this way: "a method or belief that you think is based on false ideas: He thinks psychology is a load of hocus-pocus."

I'm afraid this explanation isn't as interesting as the sounding of the word itself. But then again, the dictionary I mentioned is a dictionary for beginners. One can't expect much from it when it comes to such an interesting word as hocus-pocus.

The Merriam-Webster dictionary online, on the other hand, gives a more detailed explanation: "1. sleigh of hand. 2. nonsense or sham used especially to cloak deception." And it gives etymology (word origin): "probably from hocus pocus, imitation of a Latin phrase used by jugglers".

This explanation gets to the nitty-gritty of hocus-pocus – exotic but meaningless talk by the magician to hoodwink the audience. Watch any magician at work and we'll notice that he sometimes talks incessantly while performing tricks, using hocus-pocus (ear-catching words, eye-catching hand/body movements) to distract our attention while he gets a trick done.

Hocus pocus, while the magicians fool us. Exactly. The word captures the nonsensical nature of the magician's talk on stage and was incorporated into the English language probably just on the strength of the rhyming sound of it. Hocus-pocus, lovely.

Well, knowing its origin (from performing magicians in Europe), I'm sure you will find hocus pocus easier to remember. You'll also learn where to put it into use.

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 无码国产69精品久久久久孕妇| 男人插女人免费| 国产肝交视频在线观看| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 欧美丰满大乳大屁股流白浆 | 中文字幕一区二区人妻性色| 欧洲精品99毛片免费高清观看 | 99热久久这里只精品国产www| 日b视频免费看| 亚洲人成77777在线播放网站| 白嫩极品小受挨cgv| 国产亚洲精品日韩综合网| 19岁rapper潮水第一集| 女同一区二区在线观看| 久久99精品国产一区二区三区| 欧美乱妇在线观看| 亚洲网站免费观看| 精品第一国产综合精品蜜芽| 国产成人免费ā片在线观看 | 黄色一级视频免费| 国产网站在线播放| а√天堂资源官网在线8| 日产乱码一卡二卡三免费| 亚洲av午夜国产精品无码中文字| 激情久久av一区av二区av三区| 后入内射欧美99二区视频| 韩国美女主播免费的网站| 国产精品久久福利网站| 99久热re在线精品996热视频| 怡红院免费手机在线观看| 久久久久久亚洲精品不卡| 最新版天堂中文在线| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2| 特级毛片a级毛片免费播放| 动漫人物差差差免费动漫在线观看| 韩国电影吃奶喷奶水的电影| 国产真实乱系列2孕妇| 91成人在线观看视频| 天天做天天爱天天一爽一毛片| 中国人免费观看高清在线观看二区| 日本在线观看a|