Home> National

Measures for Administration of Registration of Resident Offices of Foreign Enterprises

Updated: 2013-04-23

  Print Mail Large Medium  Small 0

(Approved by the State Council on March 5, 1983,promulgated by the State Administration for Industry and Commerce on March 15,1983)

Article 1 In accordance with the Interim Provisions of the State Council of the People's Republic of China Concerning the Control of Resident Offices of Foreign Enterprises in China (hereinafter referred to as "the Interim Provisions"), these Measures are formulated to carry out the registration administration of resident offices in China of foreign enterprises and other economic organizations and to enable them to conduct their legitimate business activities.

Article 2 Resident offices of foreign enterprises in China and other economic organizations (hereinafter referred to as "resident offices of foreign enterprises"), which have been approved in accordance with Article 4 of the Interim Provisions, shall go through the registration procedures prescribed in these Measures.

Article 3 Resident offices of foreign enterprises shall be understood as those engaging in non-direct-profit-making operations. But, for those provided for in the agreements between the Chinese government and the governments of their countries of origin, they shall be dealt with accordingly.

Article 4 The State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China is the organ for the registration of resident offices of foreign enterprises. It shall empower the administrative departments for industry and commerce in the provinces, autonomous regions and the municipalities directly under the Central Government to handle the registration procedures.

Article 5 The main items to be registered for the resident office of a foreign enterprise are: name of the office, address of residence, number of representatives and their names, business scope and period of residence.

Article 6 Foreign enterprises and other economic organizations shall go through the prescribed registration procedures at the administrative departments for industry and commerce in the provinces, autonomous regions and the municipalities directly under the Central Government where the said offices are to be located within 30 days from the date when their applications for setting up resident offices within the territory of the People's Republic of China are approved by the approving authorities.

Article 7 A foreign enterprise or an economic organization shall submit the following documents in applying for the registration of a resident office:

1. The approval document issued by the approving authorities of the People's Republic of China.

2. The documents and data as listed in Article 3 of the Interim Provisions.

Article 8 If the documents submitted by a foreign enterprise or an economic organization for registration are established as conforming to these Measures through examination, the registration office shall grant permission to register and issue a certificate of registration and certificates for the representatives after the registration fee is paid.

The resident office of a foreign enterprise shall, on the strength of the document of approval, certificate of registration and certificates for the representatives, register with the public security organ, banks and the Customs and tax authorities and other departments for residence permits and other related matters.

Article 9 The resident office of a foreign enterprise is deemed as formally established from the date of its registration and the legitimate activities of the said office and its representatives shall therefrom be protected by the laws of the People's Republic of China.

A resident office that has not been approved and registered shall not proceed with its business activities.

Article 10 Engaging in the service of Chinese personnel, the resident office of a foreign enterprise must follow the provisions prescribed in Article 11 of the Interim Provisions and promptly report this to the registration authorities for the record.

Article 11 The registration certificate for the resident office of a foreign enterprise is valid for a period of one year. The said office must, upon the end of the period, renew the aforesaid document if it wishes to continue its residence.

To renew its registration, the resident office of a foreign enterprise must, within 30 days before the date of the expiry of its certificate of registration, submit to the registration authorities an annual report of its business operations (in Chinese) and an application for renewal. In case where the term of residence approved for a resident office expires, the document of approval for renewal issued by the same authorities must also be submitted at the time of renewing the registration and a form for renewal shall be filled out. After examination by the registration office, the original certificate shall be turned in and a new certificate of registration shall be issued.

Article 12 When the resident office of a foreign enterprise wishes to make alterations with regard to the name of the office, the number of representatives and their names, the scope of business and the address of the resident office, an application for alterations shall be filed with the registration office together with the document of approval issued by the approving authorities before going through the prescribed procedure for alterations. Where there is a change of representatives, a power of attorney issued by the foreign enterprise or economic organization shall be submitted together with the resumes of the new representatives.

Article 13 If the resident office of a foreign enterprise desires to terminate its business operations upon or before the expiration of the term of residence, or the enterprise represented by the office declares bankruptcy, it shall go through the deregistration procedure at the registration office. In going through the deregistration procedure, documents issued by the tax authorities, banks and Customs to certify the clearing up of taxes, liabilities and other related matters shall be produced before approval is granted for the deregistration and the cancellation of the certificate of registration. Should the said office leave any matter unsettled, the foreign enterprise or economic organization the office represents shall be held responsible for the settlement of that matter.

Article 14 The State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China and the administrative departments for industry and commerce in the provinces, autonomous regions and the municipalities directly under the Central Government are entitled to supervise and check on the business activities of the resident offices of foreign enterprises in accordance with the stipulations in these Measures.

In carrying out the check-up and supervision, the staff members of the said departments shall present identification cards specially issued for that purpose. The resident offices must report honestly and provide such information and data as required. Refusal to report or holding back information shall not be allowed.

Article 15 Any of the following violations of the provisions in these Measures shall be punished by the State Administration for Industry and Commerce according to the seriousness of the case:

1. The resident office of a foreign enterprise proven to have engaged in direct profit-making operations in violation of the provisions of Article 3 of these Measures shall be ordered to stop its business operations and be punished concurrently with a fine of 20,000 yuan ($3,300) or less.

2. The resident office of a foreign enterprise proven to have altered any item registered without going through the required procedure or failed to deregister when it ought to shall be given a notice of warning which is to be circulated. For more serious cases, a fine of up to 5,000 yuan or less shall be imposed or even the registration certificate be revoked.

When the resident office of a foreign enterprise is found to have engaged in speculation, frauds and other unlawful activities, all the proceeds and properties thus obtained shall be confiscated in addition to a fine or even the revocation of the registration certificate on the merit of the case. Cases that violate the Criminal Law of the People's Republic of China shall be dealt with by the judicial organs according to law.

Article 16 A foreign enterprise or other economic organizations engaging, without authorization, in business operations only allowed for resident offices shall be ordered to stop such activities and a fine of 10,000 yuan or less shall be imposed in addition.

Article 17 These Measures also apply to foreign enterprises and other economic organizations applying for accrediting their resident representatives within the boundaries of the People's Republic of China.

Article 18 Companies and other enterprises run by overseas Chinese or by compatriots from Hong Kong and Macao, when applying for the establishment of resident offices, shall go through registration procedures with reference to these Measures so as to obtain registration certificates for the resident offices of overseas Chinese enterprises and enterprises in Hong Kong and Macao.

Article 19 Chinese-foreign equity joint ventures operating outside China which have been approved to establish resident offices in China shall also go through registration procedures with reference to these Measures.

Article 20 These Measures shall go into effect as of March 15, 1983.

主站蜘蛛池模板: 国产精品夜夜爽范冰冰| 日韩在线观看中文字幕| 国产v片成人影院在线观看| 在线观看无码AV网站永久免费 | 免费啪啪小视频| 高h全肉动漫在线观看免费| 在线www天堂资源网| 中文字幕一区二区三区精华液| 欧美乱强伦xxxxx高潮| 健身私教干了好几次| 色屁屁在线观看视频免费| 国产的一级毛片完整| 9久久这里只有精品国产| 日日碰狠狠添天天爽无码| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 男人桶女人爽羞羞漫画| 国产chinesehd在线观看| 激情黄+色+成+人| 国产自无码视频在线观看| √最新版天堂资源网在线| 日本一道高清不卡免费| 亚洲a在线播放| 欧美综合人人做人人爱| 免费观看成人毛片| 色妞WW精品视频7777| 国产成品精品午夜视频| 521a成v视频网站在线入口| 天天操天天干天搞天天射| 中文字幕一区二区三区人妻少妇| 最近高清中文字幕在线国语5| 亚洲精品国产高清在线观看| 精品午夜福利在线观看| 国产一级特黄高清免费大片| 久久五月天综合网| 国产精品观看在线亚洲人成网| mm1313亚洲国产精品无码试看| 成在人线AV无码免费高潮喷水| 久久免费动漫品精老司机 | 污网址在线观看| 六度国产福利午夜视频黄瓜视频| 色综合蜜桃视频在线观看|