您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
中國菜的官方英文名亮相
[ 2007-08-31 15:48 ]

近日,北京市旅游局公布了《中文菜名英文譯法》討論稿,初步確定了2753條菜單及酒水的英文譯法,并征求市民建議。專家們在翻譯時把菜名大致分為四類:按原材料翻譯、按烹飪方法翻譯、按口感翻譯和按人名地名翻譯。

Chinese dishes get official English names.

Foreigners will find it easier to order a meal in Beijing during the Olympics as most dishes and drinks will have proper English translations.

Beijing Tourism Bureau has released a list of translations for 2,753 dishes and drinks to solicit public opinions.

The list, once finally fixed, will be used in restaurants across the country, to replace confusing, even ridiculous translations, according to the bureau.

In preparing for the 2008 Olympic Games, the city has also moved to standardize English translations of public facilities, including road signs, and the hotel service.

Bad translations of Chinese dishes are headaches for foreign epicures. There used to be translations like "Virgin Chicken" and "Burnt Lion's Head", which are actually dishes based on young chicken and pork ball resembling lion's head. These translations either scare or embarrass foreign customers and may cause misunderstanding on China's diet habits.

A team set up by the Beijing Municipal Foreign Affairs Office and Beijing Tourism Bureau has been working on the problem since March last year, backed by a committee of 20 language experts and catering service managers.

"The names of Chinese dishes have long been part of our culture. We should translate them in a way that people of other cultures can understand them," said Feng Dongming, the head of this translation program and Vice Dean of Tourism School of Beijing Union University.

The names of Chinese dishes have combined cultural and artistic elements in them, some with historical, geographical and political background, some with origins from Chinese fairy tales and folk tales. Often the dishes are named with stories understood only by people who know their culture well.

Translators have divided the dish names into four catalogues: named by materials, by cooking method, by tastes, by name of a person or a place.

Translation of the first type is done simply by linking the the name of each material with a hyphen. For instance, "Mushroom-Duck's Foot" and "Ament Juice-Balsam Pear", which helps foreign guests to recognize the materials and content of the dish.

The second type is translated according to cooking methods. Some Chinese cooking methods are unique and do not exist in other countries, like stew, quick-fry or saute, braise, and chilioil-boil. The translators now put the method in the beginning, followed by the material, forming a verb-noun phrase. For instance, "Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes" and "Fish Filets in Hot Chilioil".

The third type begins with the taste or texture of the food. For example, "Crispy Chicken".

The last type is named after either its creator or the place it originates from. Such examples include  "MapoTofu", which is a kind of Tofu invented by Mapo, name of a Chinese woman.

The committee also plans to launch a training program to equip waiters and waitresses with knowledge of the dish names in case customers demand explanations.

(Xinhua)

(英語點津 Linda 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  叔叔,我“投降”!
  “在職培訓”怎么說
  伊朗總統內賈德:上得廳堂 下得廚房
  你會用英語點餐嗎
  Click《人生遙控器》(精講之四)

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻譯‘公益廣告'
  act your age?
  zero tolerance 怎么譯?
  請問工卡英語怎么說






主站蜘蛛池模板: 97影院在线午夜| 日本japanese丰满奶水| 岛国片在线播放| 从镜子里看我怎么c你的阅读视频| 97在线观看视频| 无码国产精品一区二区免费vr | 国产精品午夜小视频观看 | 好大的奶女好爽视频| 亚洲欧洲精品国产区| 麻豆自创视频在线观看| 欧美亚洲国产精品久久高清| 国产免费全部免费观看| √天堂资源地址在线官网| 欧美性猛交xxxx乱大交3| 国产亚洲精品自在久久| porn在线精品视频| 欧美xxxxx高潮喷水| 四虎影视在线影院4hutv| 99精品热线在线观看免费视频| 欧洲美女与动性zozozo| 你是我的城池营垒免费看| 四虎国产精品永久在线看| 新国产三级在线观看播放| 亚洲综合视频网| 99精品众筹模特私拍在线| 宵宫被爆3d动画羞羞漫画 | 人人爽人人爽人人片av免费| 中文字幕日韩丝袜一区| 成年女人毛片免费播放视频m| 亚洲精品成人网站在线观看 | 久久久久无码精品国产| 热久久这里是精品6免费观看| 国产成人高清亚洲一区久久| 上司撕下内裤后强行进| 欧美日韩一区二区视频图片| 国产乱码精品一区二区三| 99精品国产高清一区二区麻豆| 手机看片国产免费永久| 亚洲成A人片在线观看无码3D| 豪妇荡乳1一5白玉兰免费下载| 天堂…中文在线最新版在线|