您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
唐寧街10號迎來“第一貓”
No. 10 has its first cat since Humphrey
[ 2007-09-13 09:46 ]

Sybil, the new cat in No.10 Downing Street

Nearly a decade since Humphrey was shown the door to No. 10 Downing Street, the prime ministerial house has a cat in residence again.

Sybil, named after Basil's wife in the classic 1970s sitcom "Fawlty Towers," has moved down from Edinburgh with Chancellor of the Exchequer Alistair Darling and his family who are living in the three-bedroomed flat above No. 10.

Prime Minister Gordon Brown, his wife Sarah and their two sons live in the bigger flat at Number 11 Downing Street, traditionally the home of the Chancellor.

Details on Sybil remain scant for the moment but she shares a thespian name with her predecessor -- Humphrey was named after Sir Humphrey Appleby in the "Yes Minister" political comedy show.

She also enjoys a distinct advantage over Humphrey in that she comes with the family rather than the house.

Humphrey, who died in March 2006, had walked into London's most powerful address as a stray late in Margaret Thatcher's premiership in 1989.

He lived there on and off during the John Major years as a passive Conservative ally but fell from grace after Labour's landslide election victory in May 1997.

Six months later Humphrey was gone, amid much newspaper speculation that new occupant Tony Blair's wife Cherie was behind the move.

"The Prime Minister doesn't have a problem with it (the cat). Sarah Brown doesn't have a problem with it," said Brown's spokesman Tuesday, confirming Sybil was now in residence.

Before Humphrey, the best known was Wilberforce who lived at No. 10 during the Edward Heath years, and who died in 1988.

點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

在漢弗萊被逐出唐寧街10號近十年后,英國首相官邸又迎來了一只“第一貓”。

這只名叫西碧爾的貓得名于上世紀70年代經典情景喜劇《弗爾蒂旅館》中巴茲爾的妻子。日前,它跟隨英國財政大臣阿里斯戴爾?達林一家從愛丁堡搬進了唐寧街10號的一套三居室公寓里。

戈登?布朗首相與夫人莎拉及他們的兩個兒子住在唐寧街11號的一套更大的公寓里。按照慣例這里是財政大臣的官邸。

目前有關西碧爾的具體情況了解的還不多,但她與首相府“前任”第一貓漢弗萊一樣,都得名于戲劇人物。漢弗萊得名于政治諷刺喜劇《是,首相》中的漢弗萊?阿波比爵士。

而且西碧爾比漢弗萊要幸福得多,她跟隨財政大臣一家入住唐寧街10號,而不是流浪至此。

漢弗萊于2006年3月去世。1989年,在撒切爾夫人擔任首相的后期,這只流浪貓被唐寧街10號收留。

撒切爾夫人離開唐寧街后,他繼續留在那“效忠”保守黨首相約翰?梅杰,直到1997年5月,工黨以壓倒性的勝利贏得大選之后,漢弗萊便失寵了。

新首相入主唐寧街六個月后,漢弗萊便失蹤了,這引起英國媒體的諸多猜測,很多人認為新任首相布萊爾的妻子切麗是漢弗萊失蹤的“幕后黑手”。

布朗的發言人于本周二稱:“布朗首相和夫人都很歡迎西碧爾的到來。”他還向外界確認西碧爾現已入住唐寧街10號。

在漢弗萊之前,最著名的“第一貓”是愛德華?希斯時代的威爾伯福斯,它于1988年去世。


(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

be shown the door : 被趕出;被逐出

fall from grace : 墮落;失去寵愛

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “拋媚眼”怎么說
  Click《人生遙控器》(精講之九)
  布什又犯口誤 稱APEC為OPEC
  Dirty work:扮“白臉”
  Click《人生遙控器》(精講之八)

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久久久电影网| 日产精品一卡2卡三卡4乱码久久 | 波多野结衣av无码久久一区| 国产一区日韩二区欧美三区| 2021国内精品久久久久久影院| 怡红院免费手机在线观看| 五月激情婷婷网| 水蜜桃视频在线观看免费| 午夜香港三级在线观看网| 91se在线视频| 国产高清不卡无码视频| 一级一级特黄女人精品毛片视频| 日韩精品亚洲一级在线观看| 亚洲欧美日韩久久精品第一区| 精品人妻人人做人人爽夜夜爽| 国产亚洲视频在线观看| www.尤物视频| 国语自产偷拍精品视频偷拍| 一级毛片美国一级j毛片不卡| 日本男人操女人| 亚洲一区中文字幕在线电影网| 波多野结衣电影免费在线观看 | 极品丝袜老师h系列全文| 亚洲黄色免费在线观看| 羞羞漫画在线成人漫画阅读免费| 国产成人涩涩涩视频在线观看免费 | 啊公交车坐最后一排被c视频| 黑人巨大videos极度另类| 国产精品视频久久| a级毛片在线观看| 性短视频在线观看免费不卡流畅| 久久亚洲sm情趣捆绑调教| 桃子视频在线观看高清免费视频| 亚洲欧美视频二区| 真实国产乱子伦对白视频| 国产-第1页-浮力影院| 黄色大片免费网站| 国产精品三级视频| 911香蕉视频| 在线永久免费观看黄网站| www.欧美com|