當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

英語中最煩人詞匯“huh”通行全球

One of the most irritating words in English - 'huh' - is now a worldwide phrase

中國日報(bào)網(wǎng) 2013-11-12 17:26

 

英語中最煩人詞匯“huh”通行全球

點(diǎn)擊進(jìn)入iNews

查看原文

It is one of the most irritating words in the English language and it seems there is no escaping it.The word ‘huh’ is in worldwide use, a study found.

Researchers discovered that languages spoken in countries from Ghana and Laos to Iceland and Italy all include ‘huh’, or something that sounds very like it.

They said that while the project may sound frivolous, the word is an ‘indispensable’ part of speech.

Without it and similar words, it would be impossible to show that we haven’t heard or understood what had been said and this would lead to constant misunderstandings.

But while other words used in the same context, such as ‘sorry’ or ‘what’, vary widely across languages, ‘huh?’ remains unchanged.

The Dutch researchers recorded around 20 informal conversations in each of ten languages from around the world.

These included Siwu, which is spoken in Ghana, Cha’palaa from Ecuador, and Murriny Patha - an Australian Aboriginal language, as well as Italian, Spanish, Dutch and Mandarin Chinese.

The tapes were analysed for words that sounded like ‘huh?’ and were used to request that whatever had just been said was repeated.

All contained a version of ‘huh’. The word was also found in another 21 languages form around the globe that were studied in less detail.

While there were subtle differences in each country, all had a near-identical sound.

This is surprising because normally unrelated languages will use very different words to describe the same thing.

For instance, the Japanese for ‘dog’ is ‘inu’, while the French is ‘chien’.

It is thought that languages around the world have developed their own version of ‘huh?’ because the sound is quick and simple to form, as well as being easily understood.

Or, in words of the EU-funded researchers, it is a ‘simple, minimal, quick-to-produce questioning syllable’.

Writing in the journal PLoS ONE, they said that while the sound may seem almost primitive in its simplicity, it still has to be learnt.

In fact, it takes children until the age of five to master its use.

The researchers, from the Max Planck Institute for Psycholinguistics in Nijmegen said: ‘”Huh?” is not trivial.

‘It might seem frivolous or even trivial to carry out scientific research into a world like ‘huh?’ but in fact this little word is an indispensable tool in human communication.’

They also have an answer for those who claim that ‘huh?’ isn’t a word.

They say that it qualifies because of the subtle changes made to its sound to make it fit with each language.

It also is something we learn to say, rather than a grunt or cry that we are born knowing how to make.

查看譯文

據(jù)英國《每日郵報(bào)》11月8日報(bào)道,荷蘭研究人員研究發(fā)現(xiàn),英語中最氣人的詞“huh”(哼!哈!啊!——表示疑問、驚訝或異議等)已經(jīng)成為世界各種語言“不可缺少的”組成部分。

報(bào)道稱,荷蘭馬克斯普蘭克語言心理研究院的研究人員錄制了來自世界各地的10種語言,每種語言分別錄制了20段口語對話,其中包括意大利語、西班牙語、荷蘭語、澳大利亞的土著語言和中國的普通話,還有些語言來自加納和厄瓜多爾等國家。

研究人員分析錄音后發(fā)現(xiàn),無論是加納和老撾,還是冰島和意大利,其語言中都包含“huh”,或發(fā)音類似的詞。而且,如果沒有這類詞,我們就無法表達(dá)沒有聽見或理解別人話語之意,而這會(huì)經(jīng)常產(chǎn)生誤解。

雖然各種語言在表達(dá)“sorry”(對不起)或“what”(什么)等意時(shí)使用的詞匯有極大差別,但“huh”卻是通用的。研究人員還在未詳細(xì)研究的另外21種語言形式中發(fā)現(xiàn)了這個(gè)詞。

這著實(shí)令人驚訝,因?yàn)橐话闱闆r下,不同的語言會(huì)用極不相同的詞匯描述相同的事物。例如,dog(狗)在日語中的發(fā)音為“inu”,而法語則說“chien”。

研究人員認(rèn)為,世界各地的語言都有自己的“huh”,是因?yàn)榘l(fā)音快捷、簡單,也容易理解。不過,它不是我們生下來就會(huì)發(fā)出的咕噥聲或哭泣聲,它需要學(xué)習(xí)。事實(shí)上,孩子們要到5歲才能掌握它的用法。

研究人員表示,這個(gè)詞是人類交流不可缺少的工具,因?yàn)槠浒l(fā)聲的微妙變化使它適用于每種語言。

相關(guān)閱讀

中國東部依舊最吸引外國人

支持率觸底 奧巴馬略輸布什

美國稱難與德國達(dá)成互不監(jiān)視協(xié)議

丑聞纏身 加拿大多倫多市長或進(jìn)康復(fù)中心

颶風(fēng)“桑迪”襲擊一周年,眾多住宅傷疤未愈

為何中國三歲小孩就上寄宿學(xué)校?

(譯者 yuanlu 編輯 Julie)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成人久久一区www| 国产免费久久精品99久久| 四虎在线观看一区二区| 中文天堂最新版www| 欧美激情视频网| 四虎国产永久免费久久| lisaannxxxxx| 日韩毛片无码永久免费看| 亚洲自偷精品视频自拍| 两个人看的视频高清在线www | 国产亚洲Av综合人人澡精品| 67194熟妇在线观看线路| 思思91精品国产综合在线 | 亚洲成aⅴ人片在线观| 精品亚洲456在线播放| 国产内射999视频一区| 最新黄色免费网站| 女人扒开腿让男人桶| 久久一本精品久久精品66| 欧美va亚洲va在线观看蝴蝶网| 人人添人人妻人人爽夜欢视AV| 老头一天弄了校花4次| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱| 久久99热精品免费观看动漫| 欧美xxxx性疯狂bbbb| 亚洲精品美女久久777777| 精品视频在线看| 国产青榴视频在线观看| 久久成人免费大片| 欧美无人区码卡二卡3卡4免费| 免费一看一级毛片人| 婷婷六月天在线| 在线观看av无需播放器| 两个人看www免费视频| 日本道精品一区二区三区| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 特黄aa级毛片免费视频播放| 又爽又黄又无遮挡的视频在线观看 | 天堂俺去俺来也WWW色官网| 中文字幕亚洲色图| 日本簧片在线观看|