當前位置: Language Tips> 新聞播報

Zhongshan suits make comeback

中國日報網(wǎng) 2014-03-24 10:18

 

Get Flash Player

Download

President Xi Jinping appeared at Saturday's state banquet hosted by the Dutch royal family in a formal traditional Chinese suit, which experts say displayed the leader's national pride and confidence in Chinese culture.

The eye-catching dark blue suit, slim-cut with a standing collar, is a simplified and redesigned "Zhongshan suit," or "Mao suit" - a typical formal garment for Chinese men.

Zhou Jiali, a diplomatic protocol expert from China Foreign Affairs University, said Xi's attire not only meets international diplomatic norms, but also manifests China's ethnic style.

"President Xi's outfit at the banquet is not strictly a Zhongshan suit, which normally has four pockets. Instead, it is a type of modified Chinese standing-collar outfit," Zhou said in an interview with a Chinese newspaper.

"The entire design goes with Chinese style, but some subtleties are tinged with a modern tailoring spirit. For example, a Western-style pocket square was designed at the left chest," she said.

"Foreigners will interpret the Zhongshan suit as a political symbol because it has typical Chinese connotations," said associate professor He Yang at the Beijing Institute of Fashion Technology.

"It came out during a period when Western culture entered China in 1920. The Mao suit was a fusion of fashion and culture. It had an outline of a Western suit, but it had Chinese elements," said Liu Yuanfeng, dean of BIFT.

The blue and gray suit was the only choice for Chinese men. It dominated local menswear from 1920 to 1980. That was why many people in the Western world thought China was a "gray society," because nearly all the men wore gray Zhongshan suits.

Chairman Mao Zedong popularized it, so the garment became known in the West as the "Mao suit."

After the reform and opening-up in 1978, Chinese people had more choices in clothing, and Western suits became popular.

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

Zhongshan suits make comeback

About the broadcaster:

Zhongshan suits make comeback

Anne Ruisi is an editor at China Daily online with more than 30 years of experience as a newspaper editor and reporter. She has worked at newspapers in the U.S., including The Birmingham News in Alabama and City Newspaper of Rochester, N.Y.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 国产欧美视频在线| 无人区1080在线完整免费版 | 中文字幕无码无码专区| 污网站视频在线观看| 国产亚洲AV人片在线观看| 2020夜夜操| 婷婷被公交车猛烈进出视频| 久久国产精品成人片免费| 欧美日韩你懂的| 免费人成网站在线观看欧美| 蝌蚪蚪窝视频在线视频手机| 国产精品人人做人人爽人人添| 一二三四视频中文字幕在线看| 日本黄网站动漫视频免费| 亚洲成a人片在线看| 精品久久精品久久| 国产亚洲美女精品久久久2020| 三级网站免费观看| 在线观看中文字幕码2023| 一边摸一边揉一边做视频| 日本高清视频色wwwwww色| 亚洲午夜国产精品无码老牛影视| 狠狠色丁香婷婷| 午夜福利一区二区三区高清视频| 高中生被老师第一次处破女| 国产精品国产福利国产秒拍| 99色在线观看| 婷婷激情狠狠综合五月| 中日韩一区二区三区| 日韩中文字幕电影在线观看| 亚洲人成网站免费播放| 永久黄网站色视频免费直播| 八戒久久精品一区二区三区| 色偷偷成人网免费视频男人的天堂| 国产成人精选免费视频| 永久黄色免费网站| 国内精品人妻无码久久久影院导航 | 国产孕妇做受视频在线观看| 337p西西人体大胆瓣开下部| 在线观看网站污| おきた冲田あんずなし杏梨|