當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

巴西總統(tǒng):“世界杯中的世界杯”

Brazil president: World Cup more than a game

中國日報網(wǎng) 2014-06-10 17:16

 

巴西總統(tǒng):“世界杯中的世界杯”
 
點擊進(jìn)入iNews

Starting this Thursday, the eyes and hearts of the world will all be turned to Brazil. Thirty-two national teams representing the best in football in the world will all be vying for the World Cup, the event that, every four years, makes us all football fans.

This is the time for football's largest international festival, but it is also time for us to celebrate, thanks to football, the values ??of fair play and peaceful coexistence among all peoples. It is an opportunity to reinvigorate the humanistic values of Pierre de Coubertin: the values of peace, harmony and tolerance.

The "Cup of Cups," as we affectionately call it, will also be the Cup for peace and against racism, the Cup for inclusion and against all forms of discrimination, the Cup for tolerance, for dialogue, for understanding and for sustainability.

Organizing the World Cup is a source of pride for Brazilians. On and off the field, we are united and dedicated to providing a great spectacle. For one month, visitors coming to our country will discover that Brazil has become a mature, thriving democracy.

Over the last 12 years, we have advanced one of the most successful projects to raise income distribution, employment levels and social inclusion in the history of the world. We have reduced inequality at stunning levels, bringing 42 million Brazilians into the middle class and lifting 36 million Brazilians out from extreme poverty in one decade.

We are also now a vibrant democracy, despite living under a dictatorship a few decades ago. We enjoy the most absolute freedom and coexist harmoniously with popular demonstrations and demands, which help us improve and perfect our democratic institutions ever more.

In all 12 host cities of the World Cup, visitors can get an up-close view of the diversity of our culture and our geography. We are a country of music, of natural beauty, of cultural diversity, of ethnic and religious harmony, of respect for the environment.

It is true that football was indeed born in England, but we like to think that it was in Brazil that it made its home. It is here where Pelé, Garrincha, Didi and many other football masters, who have dazzled millions around the world, were born. So when the World Cup comes back to Brazil after 64 years, it feels like football has returned home.

We are the Land of Football because of our glorious history of five world championships and for the passion that every Brazilian dedicates to their team, to their heroes and to the Sele??o, our National Team. The love of our people for football has become part of our national identity. For us, football is a celebration of life.

On behalf of 201 million Brazilians, I would like to extend our warm welcome to all fans from the United States and to all visitors who have come to Brazil to share the "Cup of Cups" with us.

Dilma Rousseff is the president of the Federative Republic of Brazil.

 

從下個星期四開始,世界所有的目光將聚焦巴西。代表世界足球最高水平的32支球隊將在四年一屆的世界杯中同場競技。

這是全球的體育盛宴。感謝足球,讓我們一起慶祝公平競爭、和平共處的價值觀,重振顧拜旦的和平、和諧和寬容的人文價值。

“世界杯中的世界杯”,正如它的名稱一樣,是和平反對種族主義的世界杯,是包容反對偏見的世界杯,是具有寬容、多樣性、對話、理解和可持續(xù)性的世界杯。

舉辦世界杯是巴西人民的驕傲。無論在場內(nèi)還是場外,我們團(tuán)結(jié)一致,努力提供一場體育盛宴。在這個月,來我國的游客會發(fā)現(xiàn),巴西現(xiàn)在是一個成熟、繁榮和民主的國家。

在過去的12年中,巴西推行了最成功的收入分配體制之一,提高了就業(yè)水平,增加了社會包容性,極大地減少了不平等。在過去10年內(nèi),4200萬巴西人成為中產(chǎn)階級,3600萬群眾擺脫貧苦。

雖然幾十年前我們經(jīng)歷過軍事獨裁,但是如今,巴西是一個繁榮民主的國家。我們享受充分的自由,與民眾游行和諧共處,也正是這些對政府的要求幫助我們更進(jìn)一步完善我們的民主機(jī)制。

在12個世界杯舉辦城市中,游客將會與開朗、大方和熱情好客的當(dāng)?shù)厝嗣窈湍老嗵?。我們是一個擁有動聽音樂、美麗自然風(fēng)光、多元文化、和諧種族和宗教,并尊重自然的國家。

其實,現(xiàn)代足球發(fā)源于英國。但我們認(rèn)為巴西也是足球之家。這里誕生了球王貝利、加林查、迪迪等讓全球千百萬人為之瘋狂的足球巨星。時隔64年,世界杯再次回到巴西,就像足球又回到了它的家。

我們是“足球王國”,擁有5次奪冠的光榮歷史,每個巴西人對自己支持的足球俱樂部、對自己的偶像和球隊都有極大的熱情。民眾對這項運動的熱愛已經(jīng)成為巴西民族的一個共同特征。對于我們來說,足球就是生命的慶祝。

我代表兩億巴西人民,歡迎所有來巴西的中國球迷共同分享“世界杯中的世界杯”。

(作者為巴西聯(lián)邦共和國總統(tǒng)迪爾瑪·羅塞夫)

掃一掃,關(guān)注微博微信

巴西總統(tǒng):“世界杯中的世界杯” 巴西總統(tǒng):“世界杯中的世界杯”

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 色吊丝永久在线观看最新免费| 一本色道久久88综合亚洲精品高清| 91久久国产情侣真实对白| 日韩欧美国产综合| 人妻18毛片a级毛片免费看| 邻居少妇张开腿让我爽了在线观看| 成年人免费黄色| 亚洲免费人成在线视频观看| 精品久久久中文字幕| 国产性生活大片| 三极片在线观看 | 国产人澡人澡澡澡人碰视频| 91在线一区二区| 工作女郎在线看| 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 色天天躁夜夜躁天干天干| 国产精品一级毛片不收费| www.日日干| 无码精品国产一区二区三区免费| 亚洲乱码一区二区三区在线观看| 男人肌肌捅女人肌肌视频| 国产一级第一级毛片| 欧美激情videossex护士| 扒丝袜永久网址pisiwa| 亚洲色四在线视频观看| 午夜性福利视频| 大桥未久恸哭の女教师| 中文字幕人妻无码一夲道| 日韩午夜小视频| 亚洲国产精品久久网午夜| 狼人久久尹人香蕉尹人| 啊用力太猛了啊好深视频| 麻豆精品一区二区综合av| 国产精品多人p群无码| aaaaaaa一级毛片| 情侣视频精品免费的国产| 久久国产精品久久久久久| 欧美一级www| 亚洲男女内射在线播放| 站在镜子前看我怎么c你| 国产一级淫片视频免费看 |