當前位置: Language Tips> 雙語新聞

《甄嬛傳》戛納受追捧

Drama “Empresses in the Palace” is favored in Mipcom

中國日報網 2014-11-02 10:02

 

《甄嬛傳》戛納受追捧

The English version of Empresses in the Palace, both drama and TV movie, was favored by many well-known overseas television stations in Mipcom in France, receiving strong attention from various media and achieving purchase intention with many television stations, Sina news reported on Monday.

The movie was edited and produced with American first-class production team. Sun Media Group founder Wu Zheng, drama director Zheng Xiao Long, and Justin Lin, the most successful Chinese American film director in Hollywood who presented Fast and Furious, are co-genreral producers of the drama and TV movie. Zheng are also the general director.

Well-known drama producer Danielle Woodrew, who formerly was in charge of Fox drama department and who received five Emmy awards in 2012, are in the production team as well.

Based on the 76-episode drama in the original Chinese version, the six-episode TV movie and 13-episode American drama reproduced the TV music and retook the shots of the life in old age of the main character Zhen Huan, presented by Chinese popular TV star Sun Li.

Both the opening song and the ending song were created and edited by Benjamin Wallfisch, famous musician who has produced music for many Hollywood films. The opening song named "A New Day" was presented by Yo Hong Fei, Chinese soprano from China National Opera House, national first-level actress. The music video of "A New Day" was released in Mipcom; the ending song will be released a little later.

Empresses in the Palace will be first released in the pay-TV platforms in Comcast through In Demand and Time Warner, which cover 110 million users in North America. At the same time, many Asian main stream TV stations which have shown the Chinese version before look forward to the English drama and TV movie as well.

 

新浪網報道,在法國戛納舉行的國際秋季電視節(Mipcom)影展上,《甄嬛傳》電視劇和電視電影的英文版受到許多海外知名電視臺的喜愛,得到許多媒體的關注,并且多家電視臺表達其購買意愿。

電視電影版的《甄嬛傳》是由美國一流制作團隊制作編輯。陽光傳媒(Sun Media Group)創始人吳征(Wu Zheng)、《甄嬛傳》電視版導演鄭曉龍(Zheng Xiao Long)和最成功的華裔好萊塢導演同時也是《速度與激情》的導演林詣彬(Justin Lin),是美版《甄嬛傳》的聯合出品人。鄭曉龍仍是美版《甄嬛傳》的總導演。

前福克斯(Fox)電視臺電視劇部門的主管,2012年獲五項艾美獎的著名電視劇出品人丹妮爾·伍德羅也將加入制作團隊。

76集的中文版《甄嬛傳》將被改編成6集的迷你電視電影和13集的美版電視劇,重新制作電視配樂,中國電視明星孫儷補拍甄嬛晚年生活的鏡頭。

片頭曲和片尾曲將由著名音樂家、曾為許多好萊塢影片配樂的本杰明·沃菲斯齊(Benjamin Wallfisch)制作。片頭曲名為《新的一天》(A New Day),由中央歌劇院(China National Opera House)國家一級演員、女高音歌唱家尤泓斐演唱。《新的一天》的音樂錄影帶已在電視節公布。而片尾曲則隨后公布。

《甄嬛傳》將通過iN Demand公司和時代華納在康卡斯特(Comcast)電視臺的付費頻道首播,康卡斯特在北美擁有1.1億觀眾。同時,許多播放過中文版《甄嬛傳》的亞洲主流電視臺也對英文版《甄嬛傳》的電視劇和電視電影非常期待。

 

(譯者 bupt_maomao 編輯 祝興媛)

掃一掃,關注微博微信

《甄嬛傳》戛納受追捧 《甄嬛傳》戛納受追捧

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 野花视频在线观看免费观看最新| 中文字幕欧美在线| 男人进女人下面全黄大色视频| 国产成人av在线影院| 亚洲欧美日韩在线观看看另类| 草草影院国产第一页| 国产精品国色综合久久| …久久精品99久久香蕉国产| 日韩一区二区三区精品| 亚洲欧美日韩中文字幕久久| 精品国精品无码自拍自在线| 国产成人精品无码专区| 97国产免费全部免费观看| 成人黄色在线观看| 九九久久精品国产AV片国产| 毛片手机在线观看| 再深点灬舒服灬太大了阅读| 青娱乐国产精品视频| 国产精品久久久久久久| 99在线小视频| 成人Av无码一区二区三区| 久久婷五月综合| 欧美人与性动交α欧美精品| 人妻av无码一区二区三区| 羞羞漫画小舞被黄漫免费| 国产女人的高潮大叫毛片| **肉体一级毛片| 大荫蒂女人毛茸茸图片| 三级视频在线播放| 日本在线视频WWW鲁啊鲁| 亚洲va中文字幕无码久久| 波多野结衣在线观看一区二区三区| 啊灬用力啊灬啊灬快灬深| 高high肉文| 国产白袜脚足j棉袜在线观看| 91精品欧美综合在线观看| 好吊妞最新视频免费观看| 中文字幕在线视频播放| 日本边添边摸边做边爱的网站| 亚洲人成在线观看| 欧美精品黑人粗大视频|