當前位置: Language Tips> 雙語新聞

亞太地區薪酬增長領先全球

Rise in Asia's wages outpace rest of the world

中國日報網 2014-12-08 09:12

 

亞太地區薪酬增長領先全球

The Asia Pacific region has outperformed the rest of the world when it comes to wage growth, according to an International Labour Organisation (ILO) report.

據英國廣播公司(BBC)12月5日報道,世界勞工組織(International Labour Organisation)的一項報告顯示,亞太地區在薪酬漲幅方面表現亮眼,領先全球。

 

Annual average incomes rose 6% in the region, compared to a global average growth of 2% in 2013.

該報告顯示,2013年亞太地區收入平均增長6%,而全球平均漲幅僅為2%。

 

Wages in China have risen the fastest, up 9%, according to the UN body.

隸屬于聯合國的該機構指出,其中增長最快的是中國,達到9%。

 

But despite the big gains, wages in many countries in the region were still much lower than in developed economies.

雖然增幅明顯,但亞太地區許多國家的薪資水平仍遠低于發達國家。

 

Even though wages in Asia have risen almost two-and-a-half fold since the beginning of the century, the report said "one third of the region's workers remain unable to lift themselves and their families above the international poverty threshold of $2 per day".

進入21世紀以來,亞洲地區的薪資水平增長了將近2.5倍,但報告中說道:“該地區仍然有1/3的勞動者及其家人仍然生活在每天2美元的國際貧困線以下。”

 

The impact of the global financial crisis on wage growth can also still be seen in the region.

同時,全球金融危機對薪酬增長的影響在亞太地區依舊存在。

 

The current wage growth trend of about 6% is still below growth rates of more than 7% in the pre-crisis years of 2006 and 2007.

金融危機前的2006年和2007年,薪酬增長率一度超過了7%。而目前約6%的增長水平仍然低于危機前的水平。

 

But, that mirrored wage growth in much of the developed world with workers in rich economies like the UK, Italy and Japan earning less than they did in 2007.

但是,該數據反映出了許多發達國家的薪酬增長,如英國、意大利和日本等,勞動者的工資收入低于其2007年的工資水平。

 

The region's growth in wages was also driven by China, its largest economy, with income growth elsewhere "much more modest".

亞太地區的薪酬增長,很大程度上是被該地區最大的經濟體——中國所帶動的,其他地區的收入增長“要緩和得多”。

 

For example, wage growth in East Asia was 7.1% last year thanks to China, compared to 5.3% in Southeast Asia and 2.4% in South Asia, which includes the region's third largest economy, India.

舉例來說,2013年,在中國的幫助下,東亞地區的薪酬增長達7.1%,這比東南亞的5.3%要高得多,而包括該地區第三大經濟體——印度在內的南亞地區也僅增長了2.4%。

 

There also continues to be a vast difference in earnings across the region.

與此同時,全球各地區的貧富差距也十分明顯。

 

On the lower end, workers in Nepal earned $73 (£47) a month, $119 in Pakistan, and $121 in Cambodia.

在較為落后的地區,如尼泊爾,勞動者月薪僅為73美元,巴基斯坦為119美元,柬埔寨則為121美元。

 

That compares to $3,694 in Singapore, $3,320 in Japan and $613 in China, according to the ILO.

世界勞工組織的數據顯示,在一些經濟發展較好的地區,如新加坡,月薪水平為3694美元,日本為3320美元,中國也有613美元。

 

(翻譯:實習營490252028 編輯:Helen)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 亚洲色欲久久久综合网| 国产熟睡乱子伦视频在线播放 | 亚洲午夜精品一区二区| 精品爆乳一区二区三区无码AV | 91综合精品网站久久| 投资6000能开一个sf吗| 亚洲一本之道高清乱码| 97人洗澡人人澡人人爽人人模| 日本欧美中文字幕| 亚洲成AV人片在线观看无码不卡 | 狂野欧美性猛xxxx乱大交| 国产一区二区视频在线观看| www视频在线观看免费| 天堂√在线中文最新版| 中文字幕第23页| 最近中文字幕完整视频高清电影| 人人妻人人澡人人爽人人精品 | 草莓视频污在线观看| 国产精品亚韩精品无码a在线 | 国产zzjjzzjj视频全免费| 亚洲综合色7777情网站777| 大胸美女放网站| 中国老熟妇xxxxx| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀| 精品久久久久久国产| 国产一级片免费看| 久碰人澡人澡人澡人澡人视频| 国产裸模视频免费区无码| www卡一卡二卡三| 我的初次内射欧美成人影视 | 亚洲va久久久噜噜噜久久天堂| 爱我久久国产精品| 午夜三级限制福利电影在线看| 邱淑芬一家交换| 国产欧美va欧美va香蕉在| 91制片厂(果冻传媒)原档破解| 天天看片日日夜夜| 两个人看的日本高清电影| 日本动漫丝袜腿交榨精漫画| 亚洲91精品麻豆国产系列在线|