當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

想要更聰明?丹麥啤酒讓你擁有“最強(qiáng)大腦”

Researchers create 'problem solver' that can get people just drunk enough to boost brainpower

中國日報(bào)網(wǎng) 2014-12-25 15:59

 

想要更聰明?丹麥啤酒讓你擁有“最強(qiáng)大腦”

While beer goggles often end in bad decisions, researchers have found that just enough alcohol can boost creativity.

酒醉后的啤酒眼們(beer goggles)常常會做出錯誤決定。然而,研究者們也發(fā)現(xiàn)一定量的酒精可以激發(fā)創(chuàng)造力。

 

One enterprising Danish firm has now created a beer to boost creativity - and even a bottle that ensures you drink the perfect amount.

丹麥的一家積極創(chuàng)新的公司已經(jīng)釀制出一種可以激發(fā)創(chuàng)造力的啤酒——只需一瓶就能足夠讓你的創(chuàng)造力爆發(fā)。

 

Called the Problem Solver, it comes with a scale so you can drink the perfect 'goldilocks' amount based on your weight.

啤酒名為“問題解決者”(Problem Solver),有不同的容量包裝,購買者可以依據(jù)自己的體重選擇。

 

University of Illinois at Chicago professor Jennifer Wiley recently concluded that the average man produces his most creative thinking with an alcohol level of 0.075%.

美國伊利諾伊大學(xué)(University of Illinois)芝加哥分校教授詹妮弗?威利(Jennifer Wiley)最近研究發(fā)現(xiàn)0.075%的酒精含量能使普通男性的創(chuàng)造力到達(dá)巔峰。

 

Known as the creative peak, it's considered the ideal state for problem solving, inventing and generally coming up with great ideas.

創(chuàng)造力的頂點(diǎn)狀態(tài)也就意味著人們能夠產(chǎn)生各種奇思妙想,完美地解決問題。

 

Marketing agency CP+B Copenhagen worked with Rocket Brewing to engineer a beer that claims to enable the average person to reach the desired 0.075%.

為了釀造出能讓人們到達(dá)0.075%理想值的啤酒,丹麥?zhǔn)袌鰻I銷機(jī)構(gòu)CP+B Copenhagen和啤酒釀造廠Rocket Brewing展開了合作。

 

The craft IPA has a bottle indicator showing body weights, so the average man can get just the right amount.

這款手工精釀啤酒的瓶身標(biāo)有對應(yīng)的體重范圍,一般人都能夠喝進(jìn)讓自己到達(dá)峰值的酒量。

 

'The Problem Solver is a handcrafted Indian Pale Ale brewed to tickle taste buds and brain cells,' the firm says.

公司稱“問題解決者是手工釀制的印度淡啤(Indian Pale Ale),能激活味蕾,興奮腦細(xì)胞。”

 

'It has a refined bitterness with a refreshing finish.

“精煉的苦澀夾雜清爽的余味。”

 

'The indicator on the bottle makes is easy to find your creative peak.'

“瓶身說明能讓你輕松找到創(chuàng)造力的峰值。”

 

However, it does warn the approach does have its pitfalls.

不過,該公司也對可能存在的隱患提出了警告。

 

'Enjoying the right amount will enhance your creative thinking. Drinking more will probably do exactly the opposite,' the firm says.

“適度飲酒能增強(qiáng)你的創(chuàng)造思維,但過度飲用可能會適得其反。”

 

CP+B Copenhagen managing director Mathias Birkvad told Fastco the idea came about when they came across Wily's research.

得知威利的相關(guān)研究結(jié)果后,CP+B Copenhagen主管馬蒂亞斯?博克瓦德(Mathias Birkvad)聯(lián)系了美國快扣公司(Fastco)告知研發(fā)新啤酒的想法。

 

'We have often experienced that the best creative ideas, that we have come up with, are not necessarily done within the agency walls, but often at after-hours social gatherings at our local pub,' says Birkvad.

博克瓦德說:“我們有過不少這樣的經(jīng)驗(yàn),人們最具創(chuàng)造力的時刻并不一定是在辦公室,下班后到酒吧參與社交活動往往能讓人們想出更多好主意。”

 

'As an agency we believe that creative thinking can solve any problem. So why not take the idea a step further and use the beer to do something good?'

“我們相信創(chuàng)造思維能解決任何問題。所以為什么不進(jìn)一步利用這個想法,通過啤酒去做一些有意義的事呢?”

 

(翻譯:orchismessi 編輯:陳丹妮)

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 精品无码一区二区三区水蜜桃| 国产欧美久久久精品影院| 在线播放黄色片| 国产精品亚洲专区无码WEB| 国产又大又长又粗又硬的免费视频| 四虎永久在线免费观看| 人妻免费久久久久久久了| 亚洲国产综合专区在线电影| 亚洲AV一二三区成人影片| 丰满少妇高潮惨叫久久久| tube欧美巨大| 欧美成人久久久| 精品无码三级在线观看视频| 欧美极度另类精品| 日韩精品免费一级视频| 怡红院免费的全部视频| 国产精品女上位在线观看| 国产一区在线播放| 亚洲欧美日韩国产综合| 久久久久久a亚洲欧洲aⅴ| 97人人模人人爽人人喊6| 日本人强jizzjizz| 精品精品国产高清a级毛片| 欧美同性videos免费可播放| 成年女人毛片免费播放视频m| 国产色无码专区在线观看| 四虎影院永久在线| 亚洲国产午夜电影在线入口| 久久中文字幕人妻丝袜| [中文][3d全彩]舞房之夜| 黄网站色视频免费看无下截| 爱情岛永久免费| 扒开粉嫩的小缝喷出水视频| 国产精品66在线观看| 伊人久久精品无码麻豆一区| 久久怡红院亚欧成人影院| a级黄色片视频| 被女同桌调教成鞋袜奴脚奴| 欧美大bbbxxx视频| 好男人官网资源在线观看| 国产伦精品一区二区三区免费下载|