當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

英國(guó)單親家庭比例高居西歐之首

Fifth of UK families has just one parent: Britain has worst record in Western Europe

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-01-06 16:42

 

英國(guó)單親家庭比例高居西歐之首

??? Britain has a higher proportion of single parent families than any other country in Western Europe, official figures show.

??? 官方數(shù)據(jù)顯示,英國(guó)單親家庭比例高于任何西歐其他國(guó)家。

 

An analysis across the EU showed that nearly one in five British families are headed by a single adult.

針對(duì)歐盟國(guó)家進(jìn)行的一項(xiàng)調(diào)查分析顯示,將近五分之一的英國(guó)家庭由單親操持。

 

And while 18.4 per cent of families in this country have a solo parent, numbers come to just 12.7 per cent in Germany, 14.4 per cent in France and 10.6 per cent in the Netherlands.

在英國(guó),單親家庭百分比為18.4%,而德國(guó)只有12.7%的單親家庭,法國(guó)14.4%,荷蘭10.6%。

 

In Belgium – long considered the closest continental comparison to Britain for single parents – the share is 16.1 per cent. In Ireland, it is 18.1 per cent.

長(zhǎng)期以來,比利時(shí)被公認(rèn)為歐洲大陸上和英國(guó)單親家庭比例最接近的國(guó)家,該國(guó)這比例為16.1%。愛爾蘭的單親家庭比例為18.1%。

 

The proportion of single parents is higher only in Eastern Europe, which have suffered a lack of state support for the family unit and high levels of social problems such as alcoholism.

單親家庭比例只在東歐國(guó)家較高。這些國(guó)家的家庭缺少國(guó)家財(cái)政扶持,加之國(guó)內(nèi)酗酒等社會(huì)問題嚴(yán)重,都可能導(dǎo)致高單親家庭比例。

 

The figures, published by the EU statistics arm Eurostat, are fresh evidence of the decline of family stability in Britain.

歐盟統(tǒng)計(jì)局(Eurostat)發(fā)布的數(shù)據(jù)成為英國(guó)家庭穩(wěn)定性下滑的最新證明。

 

Last week it emerged that 16-year-olds in this country are more likely to have a smartphone (62 per cent) than live with both parents (57 per cent).

上周得出的數(shù)據(jù)顯示,相較選擇和父母一起生活(57%),當(dāng)今的16歲英國(guó)青少年更愿選擇和手機(jī)為伴(62%)。

 

Family researcher and author Patricia Morgan said: ‘It is deplorable that we now find ourselves in the same situation as Eastern European countries.’

家庭問題研究者兼作家帕特麗夏·摩根(Patricia Morgan)說:“可嘆的是,到頭來我們發(fā)現(xiàn),我們自己和東歐國(guó)家落得同樣的處境。”

 

Despite children from two parent families being more likely to do well at school and have good health, the UK accounts for five of the top 20 cities in Europe for single parenting.

盡管雙親家庭的孩子可能學(xué)業(yè)更佳,更健康,但是在歐洲前20個(gè)單親家庭城市中,英國(guó)占了5個(gè)。

 

According to the latest EU analysis, these include Belfast, where 34.6 per cent of families are lone parent; Liverpool has 31.5 per cent; Glasgow 31 per cent; the Inner London East zone 30.7 per cent; and Birmingham 26.9 per cent.

根據(jù)最新歐盟數(shù)據(jù)分析,英國(guó)的5個(gè)城市中,貝爾法斯特(Belfast)單親家庭比例為34.6%,利物浦為31.5%,格拉斯哥為31%,倫敦東區(qū)為30.7%,伯明翰市為26.9%。

 

While divorce rates have been falling in recent years, rates of break-up among cohabiting parents remain four times higher than those for married couples.

近年來,盡管離婚率下降,但是同居父母分手率是結(jié)婚父母離婚率的4倍多。

 

Several judges are in favour of more legal rights for partners who live together, and Lib Dem peer Lord Marks has launched a Bill to bring in a law for cohabitees.

幾名法官支持給予同居伴侶更多合法權(quán)利,自由民族黨人馬克斯法官已經(jīng)頒布了一項(xiàng)針對(duì)同居者的法案。

 

But critics believe that giving legal status to cohabiting couples would encourage parents not to marry and lead to even more family breakdown.

但是批評(píng)者指出,給予同居伴侶更多法律地位會(huì)鼓勵(lì)未婚父母不結(jié)婚,從而導(dǎo)致更多家庭破碎。

 

In 2013, the Office for National Statistics estimated there are 1.9million lone parent families in England and Wales whose children are school age or younger. It said around a quarter of all families with dependent children are led by solo parents.

2013年,英國(guó)國(guó)家統(tǒng)計(jì)局(the Office for National Statistics)估計(jì),在英格蘭和威爾士,有190萬單親家庭的孩子已到或快到上學(xué)年齡。據(jù)稱,有孩子的家庭中,約有四分之一的家庭由單親家長(zhǎng)操持。

 

And one in three British couples raising children have a child from a previous relationship in their family unit, according to a report by Aviva last year.

據(jù)Aviva去年的數(shù)據(jù)顯示,有三分之一的父母帶著前夫(或前妻)的孩子。

(譯者:xysweetxy,編輯 Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 国产女人乱人伦精品一区二区| 扒下老师的黑色丝袜桶她| 动漫av在线播放| 色噜噜视频影院| 女人腿张开让男人桶爽| 久久午夜无码鲁丝片午夜精品 | 人妻av一区二区三区精品| 超pen个人视频国产免费观看| 国产精品自在在线午夜出白浆 | 手机在线看片国产日韩生活片| 亚洲中文字幕无码中文字在线| 男生女生一起差差差视频| 国产中文字幕一区| 亚洲欧美校园春色| 在线观看国产一区| 一边摸一边叫床一边爽| 日本最新免费二区| 亚洲av永久无码| 欧美激情视频网| 免费国产不卡午夜福在线| 色悠久久久久久久综合网 | 久久亚洲国产精品五月天婷| 欧美性xxxxx极品| 亚洲香蕉免费有线视频| 精品综合久久久久久888蜜芽| 国产午夜亚洲精品不卡免下载| 毛茸茸bbw亚洲人| 国模杨依大胆张腿视频流露| 一看就湿的性行为描写大尺度| 日本高清免费观看| 亚洲av永久无码精品天堂久久| 永久看一二三四线| 免费一级美国片在线观看| 美女让男人桶出水的网站| 国产八十老太另类| 久夜色精品国产一区二区三区| 国产精品视频第一区二区三区| 99精品视频在线观看免费| 尤物视频在线看| 中文字幕丰满伦子无码| 日本伊人色综合网|