當前位置: Language Tips> 雙語新聞

為挖人才,澳在美推投資移民

Rich and American? Australia wants you

中國日報網(wǎng) 2015-07-14 09:38

 

Flush with the success of a millionaire visa program to attract wealthy Chinese, Australia is now promising citizenship to rich Americans who are willing to bring their cash and entrepreneurial talent Down Under.
澳大利亞的百萬富翁簽證項目成功吸引了大批中國富豪,現(xiàn)在澳政府又向那些愿意將鈔票和創(chuàng)業(yè)人才帶到澳州來的美國富豪伸出了入籍的橄欖枝。

為挖人才,澳在美推投資移民

But there's a rather large catch: participants in the invitation-only Premium Investment Visa scheme will need to invest A$15 million ($11.57 million) for the privilege of becoming an Aussie.
不過這只橄欖枝也不是那么容易獲得的:這個高端投資者簽證(PIV)項目只有受邀人士才能參與,申請人需要投資1500萬澳元(1157萬美元)才能成為澳洲公民。

Launched earlier this month but not widely publicized, the scheme's investment requirements easily top the existing two-year-old Significant Investor Visa (SIV) program, which asks for a A$5 million commitment and has been especially popular with Chinese migrants.
這一項目本月初啟動,但并未大肆宣傳,其投資額要求遠超已經(jīng)出臺兩年的重大投資者簽證(SIV)項目。SIV項目只要求申請人承諾投資500萬澳元,尤其受中國移民青睞。

Investment advisors who have been briefed on the plan by government officials expressed doubts about the wisdom of targeting Americans, with several telling Reuters the more obvious place to start was Australia's Asian neighbors.
投資顧問在政府官員簡單介紹了這項計劃后,對將計劃的受眾定為美國人是否明智表示懷疑,其中有些人對路透社表示,澳大利亞的亞洲鄰國明顯是更好的起點。

After all, why would a successful U.S. entrepreneur want to invest a large chunk of cash in Australia - a country very similar to the United States, just further away from everything - in exchange for a passport that carries few additional benefits to their own?
歸根結底,為什么一個成功的美國大亨會想要去澳大利亞花這么一大筆銀子換一本護照呢?持澳洲護照不比持美國護照多出什么好處,澳大利亞和美國也差不多,只是遠了點兒。

"The U.S. has some problems that Australia doesn't have. It's got a lot more racial crimes, it's got a lot more gun-related crimes, but I don't think that is going to drive a whole bunch of ultra-rich Americans out of their country," said Bill Fuggle, a partner at law firm Baker & McKenzie.
貝克·麥肯思國際律師事務所的合伙人福格爾(Bill Fuggle)說:“美國存在的一些問題在澳大利亞并不存在。美國的確有更多的種族犯罪以及涉槍犯罪,但我并不認為單憑這點就能讓所有的美國超級富豪離開他們的家園。”

The program, which does not have any residency requirement, allows would-be migrants to invest pretty much anywhere except housing. In comparison, SIV holders must put at least 40 percent of their A$5 million investments in risky small-cap and venture capital funds, and be an Australian resident for 40 days a year for four years.
PIV項目沒有任何居住要求的限制,申請人只需在房地產(chǎn)外其他領域砸下大筆投資就行了。相較而言,SIV則要求申請人500萬澳元的投資中,至少40%投資于高風險的小盤基金和風險投資基金中,此外申請人還需在四年內(nèi)保證每年在澳居住40天。

The Australian Trade Commission (Austrade) revealed for the first time that the program would begin in the United States, Australia's top two-way investment market, before expanding to other major investment markets such as the United Kingdom.
澳大利亞貿(mào)易委員會(Austrade)首次透露,該項目將在澳方最大的雙向投資市場美國首推,然后才會推廣到英國等其他重要投資市場。

Despite the hefty investment requirement, officials say it's not about the money. It's about attracting the best and brightest entrepreneurial talent from around the globe, and from America in particular.
盡管這個項目對投資數(shù)額有著極高的要求,澳洲官員卻稱他們并不只是為了錢,而是為了吸引來自全球的最優(yōu)秀最頂尖的創(chuàng)業(yè)人才,特別是美國的人才。

"The United States ... is a natural place to target the kinds of entrepreneurial skills and talents we need to cultivate further in Australia," Austrade told Reuters in an email.
“美國的各種創(chuàng)業(yè)才能和人才正是澳大利亞需要進一步培養(yǎng)的,因此是(該項目的)不二之選,”Austrade在寫給路透社的郵件中說道。

U.S."innovators" would help to build links between Australians and "entrepreneurial hubs" such as Silicon Valley, Los Angeles and Boston, it added.
郵件中還說,美國的“創(chuàng)新人才”將幫助澳大利亞人和硅谷、洛杉磯和波士頓等“創(chuàng)業(yè)中心”建立聯(lián)系。

Vocabulary

Down Under:澳大利亞或新西蘭

Premium Investment Visa (PIV):高端投資者簽證

Significant Investor Visa (SIV):重大投資者簽證

The Australian Trade Commission (Austrade):澳大利亞貿(mào)易委員會

英文來源:路透社

譯者:白潔

審校&編輯:劉明

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 欧美群交在线播放1| 亚洲资源最新版在线观看| 免费黄色在线网址| 亚洲网红精品大秀在线观看| 亚洲国产天堂久久综合| 久久波多野结衣| youjizz大全| 私人影院在线观看| 老师在办公室被躁在线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠av| 极品美女丝袜被的网站| 操动漫美女视频| 国内成人精品亚洲日本语音| 国产国语对白露脸在线观看| 免费观看成人毛片| 亚洲乱码中文论理电影| 中文字幕乱视频| 404款禁用软件onlyyou| 被按摩的人妻中文字幕| 深夜爽爽动态图无遮无挡| 日本护士XXXXHD少妇| 在线视频中文字幕| 国产在线视频一区二区三区| 伊人亚洲综合网| 久久乐国产精品亚洲综合| 999国产精品| 老子影院午夜精品无码| 欧美在线视频二区| 成人精品一区二区激情| 国产精品一区二区在线观看| 午夜无码国产理论在线| 久久香蕉国产线看观看精品yw| a级毛片在线播放| 超清首页国产亚洲丝袜| 欧美日韩国产一区三区| 成人h动漫精品一区二区无码| 国产成人综合久久亚洲精品| 人善交另类欧美重口另类| 久久久久亚洲AV片无码| 天堂va在线高清一区| 琪琪色原网站在线观看|