當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

網(wǎng)友集體吐槽在英國經(jīng)歷的文化沖擊

Central heating, toilets and accents among biggest culture shocks for people moving to the UK

中國日報(bào)網(wǎng) 2015-11-14 09:05

 

網(wǎng)友集體吐槽在英國經(jīng)歷的文化沖擊

Confusing accents and odd public transport habits have been listed among the biggest culture shocks for people moving to the UK.
難懂的口音和奇怪的公共交通習(xí)慣雙雙躋身外國人到英國后感受到的最大文化沖擊之列。

Users of online message board Reddit were asked "What is biggest 'culture shock' you've ever received either after moving or while vacationing to a new place?" by user thechosenone16 - and responded with a number of humourous observations about life in Britain.
網(wǎng)絡(luò)論壇Reddit的用戶thechosenone16向論壇網(wǎng)友提出了一個(gè)問題:“到一個(gè)新的地方定居或度假后,你感受到的最大‘文化沖擊’是什么?”Reddit網(wǎng)友紛紛給出了有關(guān)在英國生活的風(fēng)趣評論。

"There are no closets in the UK," posted user SurfeitOfPenguins in one entry.
用戶SurfeitOfPenguins發(fā)表留言道:“英國沒有儲藏室”。

"Livable space of houses is maybe a one-foot radius around each radiator. Either the sky is completely overcast, or the sky is blue with one single cloud and that cloud is raining.
“房子的居住空間周圍大概半徑1英尺之內(nèi)必有暖氣片。天空要么全陰,要么就是蔚藍(lán)的天空上孤零零飄著一朵云,而那朵云也是雨云。”

"Accents are a big deal. A native Brit can pinpoint a person's place of birth, annual salary, and parentage going back three generations within moments of hearing another Brit speak."
“口音是個(gè)大問題。別人只要一開口說話,土生土長的英國人瞬間就能確定說話者的出生地、年薪,還能追溯到往上三代的出身。”

Redditor Dondo666 also pointed out the difference between the British accents as depicted onscreen, and how they are in real life.
Reddit用戶Dondo666同樣指出了銀幕上與現(xiàn)實(shí)生活中的英國口音的差異。

"English is my 3rd language but I'd say I'm fluent," he said.
他表示:“英語是我的第3語言,但我覺得自己說得算得上流利”。

"I have no problem understanding what Americans say 99% of the time. But Brits are a whole other thing entirely. Most of the time I could make out 1/5 words. After a while I stopped asking people to repeat themselves and just smiled and nodded.
“99%的情況下,我聽懂美國人說話沒問題。但聽懂英國人說話就完全是另一回事了。大多數(shù)情況下,5個(gè)單詞我也就能聽懂1個(gè)。不久之后,我就不再請求別人重講一遍,而只是微笑著點(diǎn)頭?!?/p>

"Brits in British movies I understand. In real life, not so much."
“英國電影里的英國人說話我能聽懂。生活中?真是聽不太懂?!?/p>

ListenDry, an Indian user from UAE, reported on Britons' obsession with manners, having visited London in 2012.
來自阿聯(lián)酋的印度裔用戶ListenDry曾在2012年來過倫敦。他吐槽了英國人的禮貌強(qiáng)迫癥。

"Sorry, please, thank you and welcome were the words to gain respect," he said.
他表示:“對不起、請、謝謝和歡迎這些詞要常掛在嘴邊,這樣才能贏得尊重”。

An international student, the Redditor also summed up other British idiosyncrasies.
Reddit上的一位留學(xué)生也總結(jié)了一些其他英國特色。

"Taxes were high," he wrote.
他寫道:“稅很高”。

"Liquor was cheap (even though I don't drink). Heating was central and was timed which was thick. No closets to hide in despair and the rooms were tiny. Accents are vast, from all over the globe.
“酒水很便宜(盡管我不喝酒)。定時(shí)、中央供暖,但溫度很足。房間狹小,絕望時(shí)也沒有儲藏室可以躲。集合了來自世界各地、五花八門的口音?!?/p>

"Racism does exist but is not visible. It's just that people will ignore instead of verbally or physically assaulting or replying."
“英國確實(shí)存在種族歧視問題,但不明顯。人們只是選擇忽視,而不是進(jìn)行語言、身體攻擊或回應(yīng)?!?/p>

For French Redditor pompompompompom, it was British toilets that made for a source of cultural confusion.
對于來自法國的Reddit用戶pompompompompom來說,讓他感受到文化混亂的是英國的廁所。

"Some older toilets have a sort of door handle flush which I can never get the hang of, if you're too slow it won't work, too fast won't work either, it's an art," he said.
他說:“有些老式廁所使用所謂的門把手沖水,我永遠(yuǎn)學(xué)不會。太慢了不行,太快了也不行,簡直是門藝術(shù)”。

Coming from further afield, a Tawainese Redditor made observations about British dining habits on public transport.
一位來自更遙遠(yuǎn)的臺灣的Reddit用戶就英國人在公共交通上吃喝的習(xí)慣發(fā)表了評論。

The user wrote: "[I was intrigued by] how Brits are allowed to eat and drink on the London underground but still keep the carriages relatively clean. (Taipei’s metro banned all eating and drinking.)"
這位用戶寫道:“英國人竟然可以在倫敦地鐵上吃喝,而車廂還保持得挺干凈的。我和我的小伙伴都驚呆了。(臺北地鐵禁止在車廂內(nèi)進(jìn)食、飲水。)”

Vocabulary

observation:評論,言論,意見

radiator:暖氣片

parentage:出身

pinpoint:準(zhǔn)確指出

Redditor:Reddit用戶

idiosyncrasy:習(xí)性,癖好,特性

further afield:在更遠(yuǎn)處

英文來源:獨(dú)立報(bào)

譯者:趙德岷

審校&編輯:劉明

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 国产免费a级片| 日本爽爽爽爽爽爽在线观看免 | 亚洲欧洲日产国码av系列天堂| 九九视频在线观看视频23| 无限资源日产好片| 亚洲精品国产精品乱码视色| 高清日本无a区| 太深了灬舒服灬太爽了| 亚洲AV无码一区二区二三区软件| 精品小视频在线| 国产精品久久久久国产精品三级| 中文字幕AAV| 欧美性xxxxx极品娇小| 四虎影在永久地址在线观看| 97久久天天综合色天天综合色hd | 91丨九色丨蝌蚪3p| 妞干网在线免费视频| 亚洲va成无码人在线观看天堂| 美国式家庭禁忌| 国产精品亚洲天堂| 两性色午夜视频免费网| 欧美在线第一二三四区| 啦啦啦中文在线观看| avtt2015天堂网| 好男人视频社区www在线观看| 亚洲VA中文字幕| 真精华布衣3d1234正版图2020/015 | 国产精品自拍电影| 中文天堂最新版www在线观看 | 另类图片亚洲校园小说区| youjizz亚洲| 女同学下面粉嫩又紧多水| 久久精品无码精品免费专区| 热RE99久久6国产精品免费| 国产午夜无码福利在线看网站| 97性无码区免费| 我和麻麻的混乱生活| 亚洲人成无码网站在线观看| 精品久久久久久中文字幕女| 国产成人无码精品久久久露脸 | 亚洲视频在线免费|