當前位置: Language Tips> 精彩視頻

Tip Talk:母親節說說“懷孕”

中國日報網 2016-05-05 13:49

 

Tip Talk:母親節說說“懷孕”

每年5月的第二個周日是母親節(Mother's Day)。

今年的母親節在5月8日,你準備好怎么跟媽媽慶祝了嗎?或者,已為人母的你對這個日子有了新的體會?

本期Tip Talk,我們就來說說跟當媽媽這件事非常有關系的一件事,那就是——懷孕。

英文里都是怎么表達“懷孕”的呢?我們來看視頻:

?

“懷孕”常用表達:

She is expecting.

She's preggo.(俚語,不常用)

She's got a baby on the way.

She's knocked up.(有被人搞大肚子的意思,要慎用)

She's eating for two.

 

【彩蛋】那些“母親”演化的詞

Tip Talk:母親節說說“懷孕”

Metropolis 大都市

Nowadays, it refers to a large city — particularly an important one.
這個詞現在多指大都市,尤其是地位比較重要的城市。

In ancient Greece, metropolis referred to the mother city of a colony. Metropolis comes from the Greek mētēr ("mother") + polis ("city").
在古希臘,metropolis指殖民地的宗主城市。Metropolis一詞源于希臘語的mētēr(母親)和polis(城市)。

 

Tip Talk:母親節說說“懷孕”

Matrix 母體,背景,模型

The term originates in the Latin mater, meaning "mother."
這個詞源于拉丁語中的mater一詞,意為“母親”。

The original (now-archaic) meaning of matrix was "uterus." Today the word usually refers to a situation or set of conditions in which something develops or forms.
Matrix一詞最早的意思為“子宮”(如今該用法已棄用)。現在,這個詞通常指形勢或者事物發展或成形的條件。

 

Tip Talk:母親節說說“懷孕”

Alma Mater 母校

Alma mater refers either to a school one attended, or to that school's song.
Alma mater指“母校”或者母校的校歌。

The ancients used alma mater as a title for such goddesses as Ceres, the Roman goddess of the growth of food plants, and Cybele, who was worshipped as the universal mother of gods, humans, and animals.
古代的人用alma mater來指代谷神星(古羅馬掌管谷物生長的女神)和希比利神(亦稱“眾神之母”,是宇宙中一切神、人類和動物之母)。

 

Tip Talk:母親節說說“懷孕”

Matrimony 婚姻

Matrimony joins two people, but that pairing is rooted in one word: mother.
婚姻讓兩個人走到一起,不過這種聯姻源自于一個詞:mother(母親)。

Matrimony comes from mater, Latin for "mother." This reflects the traditional role of marriage in legalizing motherhood – allowing women to produce legitimate children and heirs.
Matrimony也源自于拉丁語中的mater(母親)一詞。這也反應了母系合法化過程中婚姻的傳統地位,即婚姻讓女人能夠繁衍合法的子嗣。

 

Tip Talk:母親節說說“懷孕”

Matter 物質

The fact of the matter is this: the Latin word for "mother," mater, is this word's distant ancestor.
Matter一詞怎么會出現在這里?事情是這樣的,拉丁語中的mater(母親)一詞是matter一詞的遠祖。

Mater was shaped into materia, meaning "physical substance" or "matter." Materia eventually developed into matter.
Mater一詞后來演化成materia,即“物質”。而materia一詞最終演化成了matter這個詞。

Why did mother lead to matter? The connection is uncertain, but perhaps it's because matter is the substance from which something is made; and it is mother from which we all are made.
“母親”和“物質”之間有什么因果關系呢?答案尚不明確。或許因為物質是構成所有事物的成分,也是我們所有人成形之源頭吧。

(中國日報網英語點津 Helen)

上一篇 : THE WEEK: Hero cop
下一篇 :

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 真实国产乱人伦在线视频播放| 55夜色66夜色| 最近免费中文字幕大全免费版视频 | 国产精品免费观看| 一级一看免费完整版毛片| 日韩欧美亚洲综合久久| 国产精品青草久久久久福利99| 久久99国产综合精品| 欧美成人一区二区三区在线视频| 午夜天堂一区人妻| 黄色欧美视频在线观看| 国产黄三级三·级三级| 一边摸一边爽一边叫床视频| 波多野结衣影视作品| 国产熟睡乱子伦视频| 久久久久久久久久久福利| 欧美式free群乱| 免费人成视频在线观看网站 | 亚洲美国产亚洲av| 美女的尿口无遮掩的照片| 国产成人午夜性a一级毛片| 97无码免费人妻超级碰碰夜夜| 性色爽爱性色爽爱网站| 亚洲福利视频网| 给我个免费看片bd| 国产成人精品一区二区三在线观看| 中文字幕乱码无线码在线| 波多野结衣一区二区三区高清av | 美女扒开小内裤| 国产成人精品久久一区二区小说| 99re6精品| 少妇特殊按摩高潮惨叫无码| 亚洲成av人片在线观看无码不卡| 精品欧美高清不卡在线| 国产精品成人免费综合| www性久久久com| 无翼乌全彩之可知子| 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽 | 草久在线观看视频| 国产日韩一区二区三区在线观看| 97久久精品人妻人人搡人人玩|