當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

寶寶高跟鞋:跟上時(shí)尚的第一步?

Pee Wee Pumps: High heels for babies spark outrage

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2017-04-01 13:21

 

高跟鞋早已不是大人們的專利,如今連小孩子都開始穿高跟鞋。在美國賓夕法尼亞州,一家名為“小不點(diǎn)高跟鞋”的公司針對(duì)六個(gè)月大以下嬰兒出售高跟鞋,還會(huì)請(qǐng)小嬰兒們拍攝時(shí)尚的宣傳畫報(bào),發(fā)布在臉書上。有網(wǎng)友認(rèn)為嬰兒高跟鞋“很萌、很可愛”,但更多人對(duì)此表示質(zhì)疑,認(rèn)為該公司的做法很“惡心”。

寶寶高跟鞋:跟上時(shí)尚的第一步?

A US footwear company has sparked outrage among consumers and campaign groups over a range of high heeled shoes for babies.
美國一家鞋業(yè)公司因?yàn)橐幌盗袑殞毟吒て鹆讼M(fèi)者和社會(huì)運(yùn)動(dòng)團(tuán)體的憤怒。

Pee Wee Pumps, which makes soft shoes for infants, describes its products as "cool" and "diva defining".
“小不點(diǎn)高跟鞋”是生產(chǎn)嬰兒軟底鞋的公司,該公司稱其產(chǎn)品是“時(shí)髦”的“天后款”。

But pictures of the fashion range posted online have led to criticism on social media sites.
但是這種時(shí)尚產(chǎn)品的照片發(fā)布到網(wǎng)上后,在社交媒體網(wǎng)站上招來一片指責(zé)。

The shoes, which have collapsible heels and pointed toes, are available for infants up to six months old.
寶寶高跟鞋可供6個(gè)月以下的寶寶穿著,有可折疊的鞋跟,是尖頭的。

In the latest post on the company's Facebook page, an infant in heels sits astride a miniature motorbike with the caption: "This little #Diva, defining cool posing in her #PeeWeePumps."
該公司臉書網(wǎng)頁的最新更新是一個(gè)穿著高跟鞋跨坐在小摩托上的嬰兒,標(biāo)題是:“這個(gè)腳踩#小不點(diǎn)高跟鞋擺造型的#小天后定義了時(shí)尚”。

The image was criticised by a number the site's users, who suggested it was "wrong" and "disgusting" to portray infants in such a way.
這張照片遭到一些網(wǎng)友指責(zé),他們認(rèn)為將嬰兒刻畫成這樣是“錯(cuò)誤”的,“讓人感到惡心”。

It comes amid growing concern at what is seen as the sexualisation of children.
此時(shí)正值人們對(duì)性化兒童問題越來越擔(dān)憂之時(shí)。

"This is not ok," wrote Melissa Balinski.
梅麗莎?巴林斯基寫道:“這是不對(duì)的。”

Another commenter, Jen, said that "promoting products for babies this way is just sick".
另一位網(wǎng)友珍評(píng)論道,“用這樣的方式宣傳嬰兒產(chǎn)品真惡心。”

寶寶高跟鞋:跟上時(shí)尚的第一步?

Other promotional images for Pee Wee Pumps products include babies wearing bead necklaces, sequin dresses and tutus.
“小不點(diǎn)高跟鞋”公司的其他產(chǎn)品宣傳圖上的嬰兒們戴著珠子項(xiàng)鏈、身穿亮片裙、芭蕾舞裙。

The range of shoes, which features styles made from red satin and leopard-skin material, have repeatedly met mixed responses from Facebook users.
該系列鞋子包括紅色緞面風(fēng)和豹紋風(fēng),已經(jīng)多次得到臉書用戶褒貶不一的反響。

"I will definitely avoid this brand," wrote Barrow, commenting on a picture of a baby in "black pump classics". "This is horrid," added Flory.
巴羅在一張穿著“黑色經(jīng)典款高跟鞋”的嬰兒的照片下寫道:“我一定不會(huì)買這個(gè)牌子的”。福洛瑞也評(píng)論道:“這太可怕了”。

寶寶高跟鞋:跟上時(shí)尚的第一步?

But some users left positive comments, remarking how the shoes made the infants "look adorable". "Too cute," wrote Latoyia.
但是也有一些用戶留下了好評(píng),拉托伊雅稱這款嬰兒鞋讓寶寶“看起來很萌、很可愛”。

The Pee Wee Pumps website displays a range of designs, labelled "Swanky", "Wild Child" and "Diva".
“小不點(diǎn)高跟鞋”網(wǎng)站上展示了一系列設(shè)計(jì)款式,取名為“時(shí)髦”、“野孩子”和“天后”。

The company came under fire earlier this month from UK campaign group Let Clothes Be Clothes, which posted images of the product range for infants with the warning "beware, the photos are shocking".
3月初,該公司遭到了英國社會(huì)運(yùn)動(dòng)團(tuán)體Let Clothes Be Clothes的指責(zé),Let Clothes Be Clothes發(fā)布了嬰兒專用高跟鞋的照片,并提示道:“當(dāng)心,這些照片非常震撼”。

"That's disturbing. Even without the heels the pics would be not even remotely okay," wrote Eva.
伊娃稱:“這太鬧心了。即使沒有高跟鞋,這些照片就已經(jīng)很不好了。”

Another user, Natasha, added to the campaign group's post: "Should be banned."
娜塔莎在Let Clothes Be Clothes的帖子下寫道:“應(yīng)該禁止它們”。

Pee Wee Pumps is based in Greensburg, Pennsylvania. The founder, Michele Holbrook, wrote in a statement on the company website that her products "are not intended for walking, but rather to meet the current and ever-growing popular demand for 'high-fashion' in infant apparel".
“小不點(diǎn)高跟鞋”公司位于賓夕法尼亞州格林斯堡市,其創(chuàng)始人米歇爾?霍爾布魯克在公司網(wǎng)站發(fā)布的聲明中寫道,她的產(chǎn)品“并不是用來走路的,而是為了滿足當(dāng)前對(duì)‘高端時(shí)尚’嬰兒服飾日益增長的需求。”

英文來源:BBC
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 再深点灬舒服灬太大了老板| 国产精品亚洲精品青青青| 久久福利视频导航| 波多野结衣办公室jian情| 国产乱人视频在线播放| 26uuu页面升级| 少妇无码太爽了不卡视频在线看 | 亚洲视频手机在线| 色婷婷免费视频| 国产真实伦在线观看| WWW四虎最新成人永久网站 | 午夜三级国产精品理论三级| 黄视频免费下载| 国产羞羞视频在线播放| 一本久久伊人热热精品中文| 日本三级片网站| 亚洲av日韩精品久久久久久久| 波多野结衣在线免费视频| 又粗又长又色又爽视频| 黄色一级大片儿| 国产精品日本一区二区在线播放| sao浪美人的激爱之路| 搞逼视频免费看| 久久精品国产清自在天天线| 欧美日韩**字幕一区| 免费在线观看h片| 老司机免费在线| 国产在线a免费观看| 16668开场直播| 夜栋病勤1一12在线观看| 一级毛片免费毛片毛片| 日本三级午夜理伦三级三| 亚洲AV无码国产精品永久一区| 欧美熟妇另类久久久久久不卡| 免费在线观看日韩| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 国产亚洲女在线线精品| 精品久久久久久蜜臂a∨| 国产精品日本一区二区在线播放| 99精品国产三级在线观看| 少妇无码太爽了不卡视频在线看|