English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

Barbers meet the rush for good luck

[ 2010-03-18 12:36]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽寫專區(qū)一展身手

英語學(xué)習(xí)論壇的“聽力練習(xí)區(qū)”正式與大家見面啦。歡迎大家來這里練習(xí)聽力,交流經(jīng)驗,共同進步。

本練習(xí)區(qū)的音頻文件選自英語點津的“聽中國日報”、“VOA常速”、“流行金曲”及“名人演講”等欄目,題材豐富,難度各異,適合不同階段的英語學(xué)習(xí)者。

英語點津會定期發(fā)布音頻材料,大家可以在跟帖中貼出自己聽寫出的音頻文字稿。每個音頻材料的標準文字稿會在帖子發(fā)布兩天后公布。

進入該文章的聽寫練習(xí)頁面

Just a month after the Chinese Lunar New Year celebrations began, another tradition comes along: to have a haircut on the second day of the second month, or Er Yue Er, in order to bring good luck for the entire year.

As a result of this widespread belief, China's barbershops saw one of their busiest days of the year on Wednesday, when Er Yue Er, also known as Longtaitou (dragon raises head) Day, fell on the lunar calendar this year.

Many Chinese subscribe to the superstition that getting a haircut when the "dragon raises its head" means they will have a vigorous start to the new year. If a person has a haircut during the first month of the lunar year, however, it is assumed his maternal uncle will die.

Last month, finding themselves in high demand, barbershops stayed open almost 18 hours a day in the pre-Lunar New Year rush for haircuts that lasted for at least two weeks.

While women like to spruce up for the holiday, even men with short hair like to get a trim before the new year begins, lest their hair grow too long before their next haircut, scheduled for the second day of the second lunar month.

A Chinese legend holds that a poor barber loved his uncle dearly, but could not afford a decent new year's gift for him. So he gave him a nice haircut that made the old man look much younger than his years. His uncle said it was the best gift he had ever received and wished to have his hair cut by his nephew every year from then on.

After his uncle died, the barber missed him very much and cried every new year. Over the years, his "thinking of his uncle" (si jiu) was interpreted as "death of uncle", because their pronunciations are almost the same in Chinese.

According to Cao Baoming, vice-president of the China Society for the Study of Folk Literature and Art, the lucky haircut tradition comes from the Chinese worship of the dragon, which is believed to symbolize luck.

"The lucky tradition, which goes back thousands of years, reflects people's wish to have a happy life," he said.

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

Barbers meet the rush for good luck

About the broadcaster:

Barbers meet the rush for good luck

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is fluent in Korean and has a 2-year-old son.

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 日本一区二区三区免费观看| 亚洲av无码片区一区二区三区| 国产婷婷色一区二区三区深爱网| 国产成人综合亚洲欧美在| 国产精品第二页在线播放| 国产精品va无码二区| 国产精品20p| 国产日韩精品欧美一区| 国产SM主人调教女M视频| 免费a级黄毛片| 亚洲噜噜噜噜噜影院在线播放| 久久久久久综合网天天| a色毛片免费视频| 97色精品视频在线观看| 97人伦影院a级毛片| v11av18| 99在线精品一区二区三区| 日本在线视频网址| 精精国产xxxx视频在线播放| 永久黄网站色视频免费直播| 欧美日韩国产乱了伦| 欧美亚洲综合在线观看| 无码少妇一区二区三区芒果| 樱花草在线播放免费| 怡红院美国分院一区二区| 天天拍拍天天爽免费视频| 国产精品一二三区| 午夜理论影院第九电影院| 亚洲国产午夜精品理论片| 中国一级特黄**毛片免| 福利所第一导航| 精品久久人人妻人人做精品 | 色窝窝无码一区二区三区成人网站| 美女被免费网站在线视频免费| 精品久久久久久无码人妻热| 最近免费中文字幕视频高清在线看| 日本护士在线视频xxxx免费| 扒开双腿猛进入免费视频黄| 天天摸日日添狠狠添婷婷| 国产制服丝袜在线| 动漫人物将机机桶机机网站 |