您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
音樂對(duì)植物生長有影響嗎
[ 2008-04-23 18:34 ]

悲傷的音樂能使人落淚,歡快激昂的曲調(diào)則會(huì)讓人精神振奮。音樂對(duì)人有影響已經(jīng)是廣為接受的一種觀點(diǎn)。可是,說音樂對(duì)植物的生長也有影響,你會(huì)相信嗎?

音樂對(duì)植物生長有影響嗎

In 1973, a woman named Dorothy Retallack published a small book called The Sound of Music and Plants. Her book detailed experiments that she had been conducting at the Colorado Woman’s College in Denver using the school’s three Biotronic Control Chambers. Mrs. Retallack placed plants in each chamber and speakers through which she played sounds and particular styles of music. She watched the plants and recorded their progress daily. She was astounded(大吃一驚) at what she discovered.

Her first experiment was to simply play a constant tone. In the first of the three chambers, she played a steady tone continuously for eight hours. In the second, she played the tone for three hours intermittently, and in the third chamber, she played no tone at all. The plants in the first chamber, with the constant tone, died within fourteen days. The plants in the second chamber grew abundantly and were extremely healthy, even more so than the plants in the third chamber. This was a very interesting outcome, very similar to the results that were obtained from experiments performed by the Muzak Corporation in the early 1940s to determine the effect of "background music" on factory workers. When music was played continuously, the workers were more fatigued and less productive, when played for several hours only, several times a day, the workers were more productive, and more alert and attentive than when no music was played.

For her next experiment, Mrs. Retallack used two chambers (and fresh plants). She placed radios in each chamber. In one chamber, the radio was tuned to a local rock station, and in the other the radio played a station that featured soothing "middle-of-the-road" music. Only three hours of music was played in each chamber. On the fifth day, she began noticing drastic changes. In the chamber with the soothing music, the plants were growing healthily and their stems were starting to bend towards the radio! In the rock chamber, half the plants had small leaves and had grown gangly(細(xì)長的), while the others were stunted(矮小的). After two weeks, the plants in the soothing-music chamber were uniform in size, lush and green, and were leaning between 15 and 20 degrees toward the radio. The plants in the rock chamber had grown extremely tall and were drooping, the blooms had faded and the stems were bending away from the radio. On the sixteenth day, all but a few plants in the rock chamber were in the last stages of dying. In the other chamber, the plants were alive, beautiful, and growing abundantly.

Mrs. Retallack’s next experiment was to create a tape of rock music by Jimi Hendrix, Vanilla Fudge, and Led Zeppelin. Again, the plants turned away from the music. Thinking maybe it was the percussion in the rock music that was causing the plants to lean away from the speakers, she performed an experiment playing a song that was performed on steel drums. The plants in this experiment leaned just slightly away from the speaker; however not as extremely as did the plants in the rock chambers. When she performed the experiment again, this time with the same song played by strings, the plants bent towards the speaker.

Next Mrs. Retallack tried another experiment again using the three chambers. In one chamber she played North Indian classical music performed by sitar(西他) and tabla(手鼓), in another she played Bach organ music, and in the third, no music was played. The plants "liked" the North Indian classical music the best. In both the Bach and sitar chambers, the plants leaned toward the speakers, but he plants in the Indian music chamber leaned toward the speakers the most.

She went on to experiment with other types of music. The plants showed no reaction at all to country and western music, similarly to those in silent chambers. However, the plants "liked" the jazz that she played them. She tried an experiment using rock in one chamber, and "modern" classical music of negative composers Arnold Schuberg and Anton Webern in another. The plants in the rock chamber leaned 30 to 70 degrees away from the speakers and the plants in the modern classical chamber leaned 10 to 15 degrees away.

(來源:funtrivia.com 英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

我要了解更多趣味百科知識(shí)

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動(dòng)
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學(xué)會(huì)做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對(duì)白
夜宵怎么翻譯比較地道

 

主站蜘蛛池模板: 女邻居拉开裙子让我挺进| av区无码字幕中文色| 永久看日本大片免费35分钟| 国产成人免费片在线观看| ntr出差上司灌醉女职员电影| 日韩电影免费在线观看网站| 亚洲精品在线不卡| 自拍偷自拍亚洲精品被多人伦好爽| 国产精品视频免费一区二区| 不卡av电影在线| 日韩欧美第一页| 亚洲欧美中文字幕5发布| 精品欧美日韩一区二区三区| 国产日韩欧美不卡在线二区 | 精品人妻伦一二三区久久| 天天曰天天干天天操| 久久亚洲国产精品| 欧美亚洲黄色片| 国产亚洲日韩欧美一区二区三区 | 美女扒开内裤羞羞网站| 国产成人综合久久综合| 999影院成人在线影院| 性欧美vr高清极品| 久久亚洲免费视频| 校园春色亚洲欧美| 亚洲欧美激情精品一区二区| 精品久久久久久中文字幕一区 | 国产精品亚洲精品青青青 | 亚洲一级高清在线中文字幕| 浮力国产第一页| 全免费a级毛片免费看不卡| 色综合久久天天综合| 国产成人精品免费久久久久| 456亚洲视频| 夜夜影院未满十八勿进| 一千零一夜电影无删减版在线看| 无码熟妇αⅴ人妻又粗又大| 久久精品视频国产| 欧美77777| 亚洲国产成人精品青青草原| 永久黄网站色视频免费直播|