您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
“紙餡包子”炮制者 被判一年徒刑
[ 2007-08-13 13:35 ]

8月12日,北京市第二中級人民法院依法公開開庭審理了紙箱餡兒包子虛假新聞炮制者。事件主角訾北佳被指涉嫌損害商業聲譽罪,一審被判決有期徒刑1年并處罰金1000元。


Zi Beijia, a Chinese reporter who fabricated a TV news saying that Beijing dumpling makers used cardboard as a filling, was Sunday sentenced to one year behind bars with a fine of 1,000 yuan for the crime of "infringing commodity reputation".

The Beijing No. 2 Intermediate People's Court heard the case in an open court.

According to the court ruling, Zi, 28, was a temporary employee of the Life Channel of the Beijing Television Station before being arrested.

In June 2007, he visited some steamed stuffed bun stands but failed to find any cardboard-filled buns.

For pursuing career achievements, Zi, under an assumed name of Hu Yue, went to the No.13 courtyard inside Shizikou Village, Taiyanggong Township of Chaoyang District, and asked four migrant workers who had been preparing breakfast there to make meat buns for him with a lie that he will buy the stuffed buns in a large quantity.

The four meat buns makers were identified as Wei Quanfeng, Zhao Xiaoyan, Zhao Jiangbo and Yang Chunling, all from Huayin, a city in northwest China's Shaanxi Province.

Then Zi came to the same venue the second time and brought cameras, pork, flour and cardboard himself.

In order to film the process, Zi is alleged to have instructed Wei and his fellow villagers to make "baozi" or meat buns by soaking and crushing discarded cardboard he had collected and mixing it with pork. The baozi were said to have been fed to dogs.

Zi used a home DVD camera to film the entire process and turned in his report after he edited it.

Zi hid the truth to the Beijing Television Station, enabling his program to be aired in a slot known as "Transparency" on July 8 at the Live Channel of the station. The program caused baneful social effects and severely ruined the reputation of the relevant commodities, according to the court ruling.

Zi pledged guilty at the court and said he was muddled-head at that moment, which cheated Beijing Television Station and the audience.

Zi made a sincere apology to the audience, Beijing Television Station and the people concerned. He advised journalistic staff to learn lessons from him and follow obey journalistic ethics.

Vocabulary: 

filling:填料,餡

steamed stuffed bun:包子

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 啦啦啦资源在线观看视频| 在线看片你懂的| 亚洲AV第一成肉网| 精品久久久久中文字幕一区| 国产狂喷潮在线观看| a级片免费电影| 无码专区国产精品视频| 亚洲免费在线看| 百合潮湿的欲望| 国产乱子经典视频在线观看| 2021成人国产精品| 婷婷色香五月综合激激情| 久久精品乱子伦免费| 欧美黑人乱大交| 午夜啪啪福利视频| 韩国精品欧美一区二区三区| 国产精品视频免费播放| 一二三四在线观看高清| 日本欧美大码aⅴ在线播放| 亚洲成人高清在线| 看一级特黄a大一片| 国产三级无码内射在线看| jizz视频护士| 在线视频亚洲一区| 中文字幕无码视频专区| 最新日韩在线观看| 亚洲欧美日韩国产精品专区| 精品国产成人亚洲午夜福利| 国产又粗又长又更又猛的视频| 2022国内精品免费福利视频| 女人被弄到高潮的免费视频| 久久久久777777人人人视频| 樱桃视频影院在线播放| 亚洲精品成人网站在线观看| 精品国产福利在线观看一区| 国产做a爰片久久毛片a| 亚洲色图13p| 国产视频福利在线| heyzo朝桐光在线播放| 成人性生交大片免费视频| 久久国产精品系列|