您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
鐵路客流將在初六迎節后高峰
[ 2008-02-11 10:59 ]


目前,鐵路節后春運客流不斷攀升。2月9日,全國鐵路共發送旅客351.1萬人,比前一日增加了50多萬人。從10日開始,鐵路客流大幅增長。由于今年2月13日(正月初七)是節后上班第一天,預計節后客流高峰將于2月12日(正月初六)出現。去年節后春運最高峰是正月初七,鐵路客流達到了500.2萬人。今年客流高峰將會高于去年。

Return-trip travel after Spring Festival could peak on Monday as millions of people get back to work after family gatherings, transportation departments have forecast.

Return-trip travel after Spring Festival could peak on Monday as millions of people get back to work after family gatherings, transportation departments have forecast.

The Ministry of Railways has kept 226 special trains on standby to meet the return-trip rush, which could see the highest number of people getting back to work on the fifth day of the Lunar New Year, a day earlier than in previous years, a spokesman said.

The return-trip rush used to begin on the sixth day of the weeklong holiday. But since this year's rescheduled holiday started a day earlier, on Lunar New Year's eve, it could advance the return-trip peak by a day. Railway sources in Beijing, Shanghai and Guangdong province said the number of people returning to their places of work had risen on Sunday and it could peak on Monday.

The Guangdong provincial railway department said train tickets for the next three days had been sold out on Friday, the third day of the weeklong holiday.

On Saturday, the Shanghai railway bureau said the tidal wave of passengers had returned to China's eastern railways - a reversal of the massive flow that had taken them away from the commercial hub.

Officials at Beijing's two railway stations said the daily passenger arrivals would exceed 100,000 today and tomorrow.

Ctrip.com, a leading on-line ticket booking agency, said no discounts on air tickets were available for flights to Beijing, Shanghai, Guangzhou and Chongqing from Monday to Wednesday.

The Ministry of Communications, too, reported an increasing number of vehicles making short-distance trips and an improvement in cross-province passenger transport, which was disrupted by blizzards in the eastern, central and southern parts of the country.

About 23.5 million people hit the roads on Saturday, 1.48 million more than on Friday and 2.12 million more year-on-year, according to ministry figures.

The rush on the roads caused some accidents too, with nine people being killed when an overloaded minibus veered off the road in Guizhou's Tongzi county yesterday morning. The seven-seat bus was headed for Chongqing.

(China Daily/Xinhua

Vocabulary:

return-trip rush:返程客流高峰;節后客流高峰

blizzard:暴雪

(英語點津姍姍編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  鐵路客流將在初六迎節后高峰
  英國:年輕人的健康狀況不如父母
  第58屆柏林電影節開幕 舒淇亮相紅地毯
  研究:彈性工作制有益于身體健康
  研究:穿高跟鞋可改善性生活

論壇熱貼

     
  我修習英文12年的經驗
  我們可以達到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?




主站蜘蛛池模板: www.av网| 亚洲一区二区三区丝袜| 香蕉视频在线观看免费国产婷婷| 好看的国产精品| 久久精品成人欧美大片免费| 波多野结衣被绝伦在线观看| 国产ts最新人妖在线| 男女拍拍拍免费视频网站| 婷婷六月久久综合丁香76 | 日本国产成人精品视频| 女人与狥交下配a级正在播放| 久久久影院亚洲精品| 欧美怡红院免费的全部视频| 免费看国产曰批40分钟| 青青国产成人久久激情91麻豆| 国产精品爽爽ⅴa在线观看| www..com色| 揉美女胸的黄网站| 乱人伦人妻中文字幕| 欧美综合人人做人人爱| 免费少妇a级毛片人成网| 色综合久久天天综合| 国产成人精品综合在线观看| 91区国产福利在线观看午夜| 好男人好资源影视在线| 中日韩欧美在线观看| 日韩精品一区二区三区老鸦窝| 亚洲日韩一页精品发布| 男人添女人下部高潮全视频| 国产69久久精品成人看| 高潮毛片无遮挡高清免费| 国产精品亚洲а∨无码播放不卡| 99国产精品免费观看视频| 强3d不知火舞视频无掩挡网站| 久久久久无码国产精品一区| 最新精品亚洲成a人在线观看| 亚洲日本一区二区三区在线不卡 | 肉伦迎合下种怀孕| 国产大秀视频在线一区二区| 永久在线观看www免费视频| 在线免费观看一级毛片|