您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
網(wǎng)友批評章子怡春晚“假唱”
[ 2008-02-11 11:17 ]

2008年央視春晚帷幕已經(jīng)落下,但話題卻并未停歇。有觀眾認(rèn)為,“強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)主義氣息沖散了過去春晚的唯美主義,是春晚歷史上難得一見的喜人轉(zhuǎn)變?!?被譽(yù)為國際影星的章子怡在今年春晚上演唱的一曲《天女散花》(Fairy Scattering Flowers)招來了觀眾的眾多非議。有網(wǎng)友稱,雖然章子怡裙擺上點(diǎn)綴的星星點(diǎn)點(diǎn)的花朵和歌曲《天女散花》很是搭配,足夠驚艷,但是她的歌藝以及“只可遠(yuǎn)觀”的“假唱”,讓人哭笑不得。

請看英文相關(guān)報(bào)道:

Chinese Hollywood actress Zhang Ziyi was accused of lip-synching during the annual Spring Festival evening gala broadcast live on Wednesday night. The China Central Television (CCTV) program enjoys top audience ratings worldwide among Chinese.

報(bào)道中的lip-synching指的就是“假唱”,其動(dòng)詞形式為lip sync,sync為synchronize的縮寫形式,意為“同步發(fā)生”,所謂的lip sync指的就是“口型與伴奏音樂保持一致”,而非真正的現(xiàn)場演唱。

(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  鐵路客流將在初六迎節(jié)后高峰
  英國:年輕人的健康狀況不如父母
  第58屆柏林電影節(jié)開幕 舒淇亮相紅地毯
  研究:彈性工作制有益于身體健康
  研究:穿高跟鞋可改善性生活

論壇熱貼

     
  我修習(xí)英文12年的經(jīng)驗(yàn)
  我們可以達(dá)到母語是英語國家人的水平嗎?
  常見的英語介詞短語搭配
  The Spring Festival Draws Near
  “河流湖泊密集之地”如何翻譯好?
  可譯還是不可譯---"鼠"不盡?




主站蜘蛛池模板: 国产免费内射又粗又爽密桃视频| 成人午夜视频精品一区| 伊人免费视频二| 视频一区精品自拍| 国产色综合一区二区三区| 中文字幕无码乱人伦| 最近高清中文在线国语视频完整版 | 欧美成aⅴ人高清免费观看| 午夜精品成人毛片| 黑人粗大猛烈进出高潮视频| 在线观看免费亚洲| 中文字幕的电影免费网站| 欧美一级片手机在线观看| 免费一看一级毛片人| 狠狠色伊人亚洲综合网站色| 国内精品视频一区二区八戒 | 亚洲国产精品无码久久一线| 精品国产免费一区二区| 国产成人a大片大片在线播放| 99久久国产综合精品麻豆| 无码日韩精品一区二区免费暖暖| 亚洲国产精品综合久久网络| 精品久久久久久中文字幕一区| 国产原创精品视频| 1314成人网| 女人张腿让男桶免费视频大全| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 欧美无遮挡国产欧美另类| 免费人成激情视频在线观看冫| 青娱乐在线视频盛宴| 国产精品综合一区二区三区| 久久久精品免费视频| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频| 午夜内射中出视频| 韩国资源视频一区二区三区| 国产草草影院ccyycom软件| 一级做a爰片性色毛片新版的| 日本精品高清一区二区| 亚洲区小说区图片区qvod| 狠狠综合久久av一区二区| 向日葵app下载网址进入在线看免费网址大全 |