您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
阿聯酋:駱駝也選美
Camels line up for Gulf beauty contest
[ 2008-03-31 14:46 ]

阿聯酋:駱駝也選美

More than 10,000 camels from across the Gulf will be competing for millions of dollars in prize money at a beauty pageant for the "ship of the desert" in Abu Dhabi this week.

More than 10,000 camels from across the Gulf will be competing for millions of dollars in prize money at a beauty pageant for the "ship of the desert" in Abu Dhabi this week.

The contest is part of a camel festival being staged from Wednesday in the capital of the United Arab Emirates which aims to celebrate and preserve the region's cultural heritage.

Camels from Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar and Saudi Arabia will strut their stuff before a panel of expert judges who will decide which owners should be awarded prize money totalling around 9.5 million dollars. One hundred cars are also up for grabs.

"Preserving the rich heritage of the UAE and passing it on to future generations constitutes one of the most important missions which people of the UAE wish to undertake, by connecting our culturally rich past with our aspired bright and prosperous future," the official WAM news agency quoted festival organiser Mohammed al-Mazrouei as saying earlier last week.

Oil-rich Abu Dhabi, one of seven emirates that makes up the UAE federation, produced the world's first test-tube purebred camel and has begun using remote-controlled robot riders in its camel races.

Camel racing is a very popular sport in Arab states. It's not only a sport for fun but also a profitable business.

(Agencies)

(阿聯酋首都)阿布扎比將于本周為具有“沙漠之舟”之稱的駱駝舉行選美大賽。屆時,來自海灣各國的一萬多頭駱駝將參加選美,大賽的獎金總額達數百萬美元。

“駱駝選美大賽”是將于下周三在阿布扎比開幕的“駱駝節”的一項活動,這一節日旨在慶祝和保護海灣地區的文化遺產。

屆時,來自巴林、科威特、阿曼、卡塔爾和沙特阿拉伯的參賽駱駝將“昂首挺胸地”站在專家評委們的面前接受評判。評審小組將從中選出優勝選手,除950萬美元的獎金外,大賽還將提供100輛小轎車作為獎品。

阿聯酋通訊社于上周早些時候援引活動組織者穆罕默德?馬茲魯伊的話說:“保護阿聯酋豐富的文化遺產并將其傳給后代是阿聯酋人民最希望承擔的重任之一,我們將努力把過去豐富的文化遺產與光明、繁榮的未來聯系在一起。”

富產石油的阿布扎比是阿聯酋七個酋長國之一,它曾成功培育出了世界首例試管駱駝,并開始在賽駱駝比賽中使用遙控機器人騎手。

賽駱駝在阿拉伯地區十分盛行,它不僅是人們娛樂消遣的一個體育項目,而且還是個贏利頗豐的行業。

 

點擊查看更多雙語新聞

 

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
新加坡開展促友善全民教育活動
小長假的前一天 virtual Friday
英語中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
經濟危機時期入讀哈佛難上加難
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
“學會做人”如何翻譯
做作怎么翻譯
美國人電話留言精選
大話西游中英文對白
夜宵怎么翻譯比較地道

 

主站蜘蛛池模板: 日本高清免费中文字幕不卡| 男操女视频网站| 国产青榴视频在线观看| 免费萌白酱国产一区二区| 日本国产在线视频| 日本肉体xxxx裸交| 亚洲第一福利网| 国产婷婷综合丁香亚洲欧洲| 日产乱码卡1卡2卡三免费| 你是我的城池营垒免费看| 麻豆一卡2卡三卡4卡网站在线 | 亚洲首页在线观看| 伊人影院中文字幕| 日本乱妇bbwbbw| 亚洲国产欧美日韩精品小说 | 日本丰满岳乱妇在线观看| 亚洲国产超清无码专区| 男高中生大粗吊gvlive| 国产三级在线观看专区| 手机看片一区二区| 天天久久综合网站| 二区久久国产乱子伦免费精品| 色哟哟免费在线观看| 国产精品亚洲综合一区在线观看| www香蕉视频| 日本久久久久亚洲中字幕| 亚洲人成影院77777| 色偷偷亚洲第一综合网| 国产真实伦对白视频全集| BT天堂新版中文在线| 成人白浆超碰人人人人| 亚洲欧美一区二区三区| 精品哟哟哟国产在线不卡| 国产人妖视频一区在线观看 | 91无套极品外围在线播放| 日韩在线免费视频| 亚洲天堂2016| 爱看精品福利视频观看| 国产内射999视频一区| 男女一进一出抽搐免费视频| 夜来香高清在线观看|