您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
神七“發射”
[ 2008-09-27 08:46 ]

2008年9月25日晚上9時10分,“神七”騰空而起,不到半個小時,北京航天飛控中心宣布“神七”發射成功。這是國人實力的又一次體現,也是中華民族實力的展示。

請看《中國日報》的報道:

China's third manned spacecraft Shenzhou VII lifted off at 9:10 pm on Thursday to fulfill its most ambitious and risky mission: spacewalk.

中國第三個載人航天飛機神舟七號于周四(9月25日)晚9點10分成功發射,等待它的將是充滿雄心壯志也最具危險性的任務:太空行走。

上述報道中,lift off 就是“發射”的意思, 另外,短語 blast off 也是“發射”的意思,在很多報道中,這兩個短語經常互換使用。blastoff是名詞形式,例如a successful blastoff(成功發射)。

表示“發射”之意的詞最常見的還有launch,比如Jiuquan Satellite Launch Center(酒泉衛星發射中心)。

不過,需要大家注意的是,blast這個詞本身的意思是“爆破,沖擊波”之意,與blastoff還是很有區別的,大家看到satellite blastoff這樣的句子可千萬不要理解成“衛星爆炸”哦。

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 2021午夜国产精品福利| 久久成人国产精品一区二区| 美女内射无套日韩免费播放| 国产精品无码一二区免费| 中国乱子伦xxxx| 李莫愁好紧好湿好滑| 你懂的免费视频| 色视频www在线播放国产人成| 国产精品自产拍在线观看| 一区二区乱子伦在线播放| 日本高清电影免费播放| 亚洲成在线观看| 看看屋在线看看电影| 成人午夜兔费观看网站| 亚洲午夜一区二区三区| 破处视频在线观看| 国产亚洲福利一区二区免费看 | 国产成人精品AA毛片| 99re最新视频| 怡红院在线观看视频| 久久人人爽人人爽人人片av高请 | 欧美日韩国产欧美| 免费看黄色视屏| 草草影院第一页| 国产成人艳妇aa视频在线| 91手机视频在线| 天天摸天天做天天爽| 中文字幕一区日韩精品| 日本里番全彩acg里番下拉式| 亚洲国产激情一区二区三区| 狠狠爱天天综合色欲网| 卡一卡二卡三免费专区2| 青青草97国产精品免费观看 | 无码日韩精品一区二区免费暖暖 | 韩国三级中文字幕| 国产真人无码作爱免费视频| 91视频综合网| 女人把私密部位张开让男人桶 | 男女啪啪激烈高潮喷出GIF免费| 国产AV无码专区亚洲AV| 饭冈加奈子黑人解禁在线播放|