您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
蔬菜起酷名 孩子更喜歡
Kids prefer veggies with cool names
[ 2009-03-06 10:07 ]

蔬菜起酷名 孩子更喜歡

South Korean activists clad in masks symbolizing fruits and vegetables parade to promote vegetarian food in Seoul, South Korea, Sunday, February 22, 2009. [Agencies]

In a new study, 186 four-year-olds were given regular carrots and, on other lunch days, they were given the same vegetables renamed X-ray Vision Carrots. On the latter days, they ate nearly twice as many.

The study suggests the influence of these names might persist.

Children continued to eat about 50 percent more carrots even on the days when they were no longer labeled as anything special.

The research, funded by the Robert Wood Johnson Foundation, was presented at the annual meeting of the School Nutrition Association in Washington, DC.

"Cool names can make for cool foods," says lead author Brian Wansink of Cornell University. "Whether it be 'power peas' or 'dinosaur broccoli trees,' giving a food a fun name makes kids think it will be more fun to eat. And it seems to keep working - even the next day," Wansink said.

Similar results have been found with adults. A restaurant study showed that when the Seafood Filet was changed to Succulent Italian Seafood Filet, sales increased 28 percent and taste rating increased by 12 percent. "Same food, but different expectations, and a different experience," said Wansink, author of "Mindless Eating: Why We Eat More Than We Think."

The veggie study was conducted in pre-schools, but the researchers believe the same naming tricks can work with children at home.

"I've been using this with my kids," said researcher Collin Payne, "Whatever sparks their imagination seems to spark their appetite."


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

在一項最新研究中,研究人員讓186名四歲的兒童吃“普通”胡蘿卜,并在另外幾天午餐時給他們吃同樣的胡蘿卜,但把名字改成了“X光透視眼胡蘿卜”,結果發(fā)現(xiàn),孩子們在這幾天所食用的胡蘿卜量為之前的近兩倍。

研究表明,這些“酷名”的影響可能會持續(xù)。

即便之后沒再給胡蘿卜起什么特別的名字,孩子所攝入的胡蘿卜量仍然比以往多約50%。

這項研究由羅伯特?伍德?約翰森基金會資助,研究結果在華盛頓召開的“學校營養(yǎng)協(xié)會”的年度會議上公布。

研究主要負責人、康奈爾大學的布萊恩?萬辛克說:“名字酷,東西似乎也就酷。所以無論是‘大力豌豆’還是“恐龍花椰菜”,給食物起一個有趣的名字能讓孩子們覺得這些東西吃起來會更有意思。而且這種影響會持續(xù)——即便到了第二天也如此。”

大人們也具有這種“情結”。一項餐館調查發(fā)現(xiàn),將“海魚”改名為“意大利多汁海魚”后,其銷量上升了28%,口味評級上升了12%。《食無止境:為什么我吃得比認為的多》一書的作者萬辛克說:“其實是同樣的東西,但期望值和體驗都不同。”

這項有關蔬菜的研究在幼兒園開展,但研究人員認為“酷名效應”同樣適用于不上幼兒園的孩子。

研究人員科林?佩恩說:“我就對我的孩子采取這種方法。能激發(fā)他們想象力的東西似乎也能激發(fā)他們的胃口。”

相關閱讀:

母乳喂養(yǎng) 益智兒童

英國兒童看世界:快樂最重要

(英語點津姍姍編輯)

 

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 最近最新中文字幕免费的一页 | 波多野结衣女教师| 国产区视频在线观看| 中文精品久久久久国产网址| 欧美黑人巨大videos在线| 国产v亚洲v欧美v专区| 1000部夫妻午夜免费| 婷婷开心中文字幕| 久久婷五月综合| 欧美日韩亚洲区久久综合| 国产成人无码免费看片软件| freexxxx性女hd性中国| 欧美在线一级视频| 冲田杏梨在线中文字幕全集| 麻豆国产精品va在线观看不卡| 在人间电影在线观看完整版免费 | 久久精品*5在热| 欧美日韩国产精品va| 免费无码又爽又刺激高潮| 被公连续侵犯中文字幕| 娇BBB搡BBBB揉BBBB| 久久精品99久久香蕉国产| 欧美日韩国产码高清综合人成| 再深点灬舒服灬在快点视频| 麻豆女神吴梦梦| 国产精品最新资源网| 久久久久777777人人人视频| 欧美成人精品第一区二区三区| 免费看男人j放进女人j色多多| 青青青国产精品一区二区| 女人高潮特级毛片| 久久久久久久久亚洲| 果冻传媒和91制片厂| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃不卡| 精品无码成人片一区二区98| 国产吃奶摸下激烈视频无遮挡| jizzyou中国少妇| 无套内谢孕妇毛片免费看看| 九九全国免费视频| 欧美日韩国产在线观看 | 青青草视频偷拍|