English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語(yǔ)新聞

調(diào)查:美國(guó)人有哪些手機(jī)禮節(jié)?
Unspoken rules govern cell phone etiquette

[ 2009-10-21 09:04]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

調(diào)查:美國(guó)人有哪些手機(jī)禮節(jié)?
People are using cell phones in a Manhattan subway. Most Americans believe there are unspoken rules about mobile phone etiquette, according to an online poll.

It may not seem like it when commuters are shouting down their cell phones to the dismay of other passengers but most Americans believe there are unspoken rules about mobile phone etiquette.

Checking emails, sending text messages and making telephone calls while in the company of others are definite breeches of mobile manners.

Texting during a date is also strictly forbidden.

But most people questioned in an online poll said they would not be offended if they received an electronic thank you, instead of a written note and 75 percent had no objections to anyone using laptops, netbooks and cell phones in the bathroom.

"Etiquette is first and foremost a question of awareness," said author and etiquette expert Anna Post.

But she described the results of the Harris Interactive poll commissioned by Intel as "pretty surprising statistics."

Sixty-two percent of the 2,625 adults who took part in the survey agreed that cell phones, laptops, netbooks and other electronic devices are part of daily life.

Fifty-five percent also thought the demands of business mean people must stay connected, even if it involves taking a laptop on a holiday or answering a cell phone during a meal.

But despite the need to be constantly connected and the general acceptance of the technology, people were more sensitive about technology abuses during holiday and religious activities.

Nearly 90 percent of Americans think cell phone use is unacceptable during a religious service and 30 percent admitted they would be offended if they received an online gift wish.

But more than half revealed that they intended to send an electronic greeting card, instead of a traditional one.

"These are issues about common sense," said Dr Genevieve Bell, an ethnographer and director of Intel's User Experience Group, adding that the social rules of when and how it is appropriate to use the technology are still being formed.

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞



(Agencies)

在上下班的路上打手機(jī)聲音太大把別人嚇到,你可能難以相信,但大多數(shù)美國(guó)人認(rèn)為使用手機(jī)還是有一些不成文的禮節(jié)。

當(dāng)你和朋友在一起時(shí),查收電郵、發(fā)短信以及打電話都被視為不禮貌的行為。

約會(huì)時(shí)發(fā)短信也是一大禁忌。

但在一項(xiàng)在線調(diào)查中,大多數(shù)受訪者稱自己即便收到的感謝便條是電子版的而非親筆寫(xiě)的,也不會(huì)生氣。75%的受訪者對(duì)別人在浴室里用筆記本電腦、上網(wǎng)本和打手機(jī)沒(méi)有意見(jiàn)。

作家和禮節(jié)專家安娜?波斯特說(shuō):“禮節(jié)首先是一個(gè)意識(shí)的問(wèn)題。”

但她稱該調(diào)查的結(jié)果“相當(dāng)令人吃驚”。該調(diào)查由英特爾公司委托哈里斯互動(dòng)調(diào)查開(kāi)展。

在2625名成年受訪者中,62%的人認(rèn)為手機(jī)、筆記本電腦、上網(wǎng)本以及其它電子設(shè)備是日常生活的一部分。

55%的受訪者認(rèn)為,工作需要使人們必須保持聯(lián)系,哪怕這意味著在度假時(shí)要帶上筆記本電腦,或者在用餐時(shí)接手機(jī)。

盡管時(shí)時(shí)保持聯(lián)系成為一種需要,人們也普遍接受了這項(xiàng)科技,但人們對(duì)在休假和宗教活動(dòng)時(shí)使用手機(jī)還是比較敏感。

近90%的美國(guó)人認(rèn)為在宗教活動(dòng)時(shí)使用手機(jī)不可接受,30%的受訪者稱自己如果收到網(wǎng)絡(luò)禮物會(huì)不高興。

但一半以上的受訪者稱他們更傾向于發(fā)送電子賀卡,而非傳統(tǒng)賀卡。

人種學(xué)者、英特爾公司用戶體驗(yàn)團(tuán)隊(duì)的主管吉納維芙?貝爾博士說(shuō):“這是常識(shí)的問(wèn)題”,“何時(shí)以及如何正確使用手機(jī)的社會(huì)規(guī)則仍在形成之中。

相關(guān)閱讀

手機(jī)依賴癥全球蔓延 離開(kāi)手機(jī)無(wú)法生活

《華爾街日?qǐng)?bào)》將對(duì)手機(jī)讀者收費(fèi)

調(diào)查:手機(jī)比錢(qián)包重要

美國(guó)手機(jī)、網(wǎng)絡(luò)使用率落后于北歐國(guó)家

美兩男子月發(fā)送21萬(wàn)條短信 試創(chuàng)世界紀(jì)錄

無(wú)手機(jī)焦慮癥 nomophobia

手機(jī)幻聽(tīng) ringxiety

男人比女人更愛(ài)煲電話粥?

手機(jī)詞匯知多少

(英語(yǔ)點(diǎn)津Julie 姍姍編輯)

Vocabulary:

shout down: to overwhelm or silence by shouting loudly(高聲喝止,大聲喊叫使對(duì)方的聲音聽(tīng)不到)

to the dismay of sb.:使某人沮喪;使某人驚慌

etiquette: the practices and forms prescribed by social convention or by authority(禮節(jié))

breeches: conceited; unduly self-confident(妄自尊大,目中無(wú)人)

netbook: a small portable laptop computer designed for wireless communication and access to the Internet(上網(wǎng)筆記本電腦)

first and foremost:first of all, most important, primarily(首先,首要地)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 成人自拍视频网| jealousvue熟睡入侵中| 欧美成人一区二区三区在线观看| 国产一区二区三区不卡av| 你懂的国产高清在线播放视频 | 向日葵app在线观看下载视频免费 向日葵app在线观看免费下载视频 | 久久er国产精品免费观看2| 国产私拍福利精品视频网站| 日韩在线视频网站| 亚洲精品成人区在线观看| 国产精品揄拍一区二区久久| 天使萌一区二区在线观看| 久久99精品久久久久久久久久 | 国产精品久久久久999| tom影院亚洲国产一区二区| 日本亚洲高清乱码中文在线观看| 亚洲国产精品综合久久20| 高贵娇妻被多p| 国产黑色丝袜在线观看下| 两个人一上一下剧烈运动| 日韩欧美综合在线| 成在人线av无码免费高潮水 | 国产国产在线播放你懂的| 67194成人手机在线| 好吊妞视频这里有精品| 久久99国产综合色| 最近中文字幕完整版免费8| 亚洲欧美日韩综合久久| 精品一区狼人国产在线| 国产一二三在线观看| 99任你躁精品视频| 国产精品无码久久综合| 久久免费国产视频| 欧美性色19p| 亚洲视频www| 精品久久亚洲一级α| 国产三级在线播放| 国产色在线|亚洲| 国产精品毛片va一区二区三区| freee×xx性欧美| 性生交大片免看|