English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

奧巴馬開婦女節招待會 夫人打趣笑翻全場
Obama bemoans hardship in Women's Day speech

[ 2010-03-09 14:29]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

奧巴馬開婦女節招待會 夫人打趣笑翻全場

US President Barack Obama applauds as first lady Michelle Obama speaks at an International Women's Day event at the White House in Washington March 8, 2010.(Agencies)

Get Flash Player

President Barack Obama warned on Monday that women in America still faced unfairness and hardship, as he vowed to fight for gender equality at a White House reception on International Women's Day.

"I didn't run for president so that the dreams of our daughters could be deferred or denied," Obama said.

"I didn't run for president to see inequality and injustice persist in our time."

Obama was joined by his wife First Lady Michelle Obama, the first female secretary of state Madeleine Albright, and his rival-turned-ally and current top US diplomat Hillary Clinton at an event in the East Room of the White House.

"Even as we reflect on the hope of our history, we must also face squarely the reality of the present -- a reality marked by unfairness, marked by hardship for too many women in America," Obama said.

"I ran for president to put the same rights, the same opportunities, the same dreams within the reach for our daughters and our sons alike."

The president also praised Clinton and US ambassador to the United Nations Susan Rice for making the alleviation of suffering of women a priority in US foreign policy, including lifting restrictions on access to family planning.

Michelle Obama introduced her husband with a joke: "I get to speak first while he stands and watches. I love this," she said to laughter.

"Look at me adoringly," she told her husband.

"I can do that," the president quipped.

"With sincerity," she said, sparking loud laughs.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

美國總統貝拉克?奧巴馬于本周一出席在白宮召開的國際婦女節招待會時表示,目前美國女性仍面臨著不公正待遇和困境,并承諾要為實現性別平等而努力。

奧巴馬說:“我競選總統不是要看到女兒們的夢想無法實現。”

“我競選總統不是要看到性別不平等和不公正還存留于我們的社會。”

當天的招待會在白宮東廳舉行。其他與會人員包括第一夫人米歇爾?奧巴馬,美國首位女國務卿瑪德林?奧爾布賴特以及奧巴馬前競選對手、現為其盟友的美國現任國務卿希拉里?克林頓。

奧巴馬說:“甚至當我們反思歷史的希望時,我們也必須直面現實,那就是如今美國有太多的女性仍面臨著不公正待遇和諸多困境。”

“我競選總統是為了讓我們下一代的女性和男性享有同等的權利、機會和夢想。”

奧巴馬總統還贊揚克林頓和美國駐聯合國大使蘇珊?賴斯將改善女性境遇置于美國外交政策的首位,其中包括取消對采取計生措施的限制。

米歇爾?奧巴馬在介紹丈夫時開玩笑說:“我先發言,他站在一旁看著,我喜歡這樣。”臺下的人聽聞后大笑。

她對奧巴馬說:“要用崇拜的目光看著我。”

總統打趣道:“當然可以。”

她接著又說:“要真誠”,引得下面的人哄堂大笑。

相關閱讀

全球四分之一的人認為女性應待在家中

性別平等 gender equality

全球性別平等度排名 冰島居首

默克爾訪俄 “婦女節”難為普京

女人,你幸福嗎——雙語新聞女性特輯

英國女性看淡婚姻 婚否不再重要

日本政壇刮“女性旋風”

(中國日報網英語點津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

squarely:directly; without evasion; in a straight or straightforward manner(直截了當地;毫不含糊地)

quip:to make a quick and clever remark(講俏皮話,打趣)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 国产一在线观看| 在线观看三级激情视频| 亚洲国产成人av网站| 精品永久久福利一区二区| 国产男女视频在线观看| jizz视频护士| 日日摸日日碰夜夜爽亚洲| 亚洲日韩一区二区三区| 精品国产一区二区三区不卡在线| 国产欧美日韩在线观看无需安装| www.狠狠插| 无遮挡边吃摸边吃奶边做 | 日本xxxx色视频在线播放| 亚洲国产精品日韩在线观看 | 天天摸日日摸狠狠添| 久久久久国产免费| 欧美变态口味重另类在线视频| 免费a级毛片网站| 色婷婷99综合久久久精品| 国产欧美一区二区三区视频在线观看| 99精品视频在线观看免费播放| 成年女人18级毛片毛片免费| 久久综合狠狠色综合伊人| 欧美野性肉体狂欢大派对| 免费看黄的网页| 草莓视频网站下载| 国产欧美va欧美va香蕉在| 92国产精品午夜福利免费| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 久久九九国产精品怡红院| 欧美xxxxx性喷潮| 亚洲精品nv久久久久久久久久| 精品一区二区三区视频| 国产三级自拍视频| 黑巨茎大战俄罗斯美女| 国产精品免费看香蕉| 99久久综合给久久精品| 好男人在线社区www影视下载| 中文字幕免费在线播放| 日本精品αv中文字幕| 亚洲av中文无码乱人伦在线视色|