English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

德西大戰在即 “章魚哥”預測西班牙勝
Sorry Germany, the mystic mollusc has spoken

[ 2010-07-07 17:27]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

南非世界杯雙語大觀

德西大戰在即 “章魚哥”預測西班牙勝

Two year-old octopus Paul, the so-called "octopus oracle" predicts Spain's victory in their 2010 World Cup semi-final soccer match against Germany by choosing a mussel, from a glass box decorated with the Spanish national flag instead of a glass box with the German flag, at the Sea Life Aquarium in the western German city of Oberhausen July 6, 2010. [Photo/Agencies]

Click for more photos

Get Flash Player

Soccer fans across Germany will be hoping a "psychic" cephalopod's fabled skills of prophecy have failed him after Paul the octopus predicted a German loss in their World Cup semi-final with Spain.

With a 100 percent record so far, the British-born aquarium dweller at Sea Life in Oberhausen, western Germany has become a celebrity having correctly predicted a series of German wins and even Germany's surprise group stage loss to Serbia.

On Tuesday, Paul once again was given the choice of picking food from two different plastic containers lowered into his tank -- one decorated with a Spanish flag and one with a German flag.

The container which Paul opens first is seen as his pick.

He settled on both containers at first in a sign of hesitation before opening the box with the Spanish flag.

The decision was broadcast live on several news channels in Germany, although commentators immediately cast doubt over the prediction by Paul, who was born in Weymouth, England.

While Paul has been faultless at the World Cup so far, he is not infallible - at Euro 2008 he incorrectly picked Germany as the victor against Spain.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

德國章魚“保羅”日前又做出預測,德國隊將在世界杯半決賽中被西班牙隊擊敗,想必德國的球迷一定希望這只“神算”章魚這次最好能失算。

這只出生于英國、現居德國西部奧伯豪森一家海洋館的章魚因毫無偏差地預測出世界杯賽果而一舉成名,它不僅正確預測出德國隊的一系列勝局,甚至連德國隊在小組賽中意外輸給塞爾維亞隊的那場比賽也被其言中。

本周二,海洋館的工作人員將兩個分別貼有西班牙國旗和德國國旗的盛有食物的塑料容器放進保羅所在的水箱中,讓其做出選擇。

保羅先打開哪個盒子,就意味著它認為哪支球隊將取勝。

保羅先是猶豫了一下,在兩個盒子之間徘徊,之后打開了貼有西班牙國旗的那個盒子。

保羅做決定的過程被德國多家新聞頻道直播,但一些評論員們隨即對保羅的預測表示了懷疑。保羅出生于英格蘭的威茅斯。

盡管保羅對本屆世界杯賽果的預測至今從未失手,但它也并非萬無一失。在2008年的歐洲杯決賽中,它做出了德國將戰勝西班牙的錯誤預測。

相關閱讀

神奇章魚預測德國將戰勝阿根廷

德阿之戰在即 章魚、海豚上演預測大比拼

德主帥半決賽將繼續穿好運藍毛衣

葡萄牙球星C羅喜得貴子 生母成謎

阿根廷隊回國球迷夾道歡迎 鼓勵老馬留任

世界杯球員發型大比拼 C羅清新短發受青睞

索尼無頭公雞廣告嘲笑法國隊世界杯出局

德國雇主協會:員工上班可看世界杯

(中國日報網英語點津 Julie 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

psychic:outside of natural or scientific knowledge; spiritual(有特異功能的,通靈的)

cast doubt:表示懷疑

infallible:absolutely trustworthy or sure(沒有錯誤的,確實可靠的)

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: www.狠狠干| 亚洲AV永久精品爱情岛论坛| 色婷婷亚洲综合| 国产精品看高国产精品不卡| 中文字幕乱码人在线视频1区| 欧美人与动人物乱大交| 免费看一级特黄a大片| 青娱乐手机在线视频| 国产精品第一页第一页| 一个人晚上在线观看的免费视频| 日韩一区二区三区不卡视频| 亚洲日本乱码在线观看| 精品伊人久久大线蕉色首页| 国产区在线观看视频| 男人天堂2023| 大肉大捧一进一出小视频| 中文字幕无码毛片免费看| 最好看的免费观看视频| 亚洲欧美日韩一级特黄在线| 精品一区二区三区中文| 国产一区二区三区在线影院| 欧美精品videossex欧美性| 国模极品一区二区三区| 一区二区视频在线播放| 日本xxwwxxww在线视频免费| 亚洲av午夜精品无码专区| 欧美视频在线网站| 免费欧洲毛片A级视频无风险| 色欲狠狠躁天天躁无码中文字幕 | 国产精品亚洲va在线观看| jealousvue成熟50maoff老狼| 把胡萝卜立着自己坐上去| 久久精品国产亚洲7777| 欧美办公室系列观看丝袜| 亚洲老妈激情一区二区三区| 精品国产国产综合精品| 国产一区二区精品人妖系列| 麻豆映画传媒有限公司地址| 国产精品亚洲专区无码不卡| 97久久天天综合色天天综合色hd| 好爽…又高潮了毛片免费看|