English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

“山寨”等流行語被收入牛津詞典
Oxford dictionary adds popular Chinese terms

[ 2010-09-07 11:52]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

擁有115年悠久歷史的牛津詞典本月推出了新版《牛津英漢-漢英詞典》,其中收錄了“山寨”、“房奴”等近年來流行的中文詞匯。據介紹,為了編纂這本新發行的中英文詞典,中英兩國的出版社共計60名編輯人員花費了近5年的時間。與原版相比,它用更加現代化、口語化的語言來對詞條進行解讀,達到深入淺出的效果。這將是史上第一本“達到如此規模的中英文詞典”。為了更易于理解詞條的文化含義,該詞典還專設了側欄,對“胡同”、“油條”等富有文化內涵的詞語提供詳細解釋。這本詞典的主編表示,由于語言發展過快,紙質版本很難跟上更新步伐,詞典出版后更新的詞條將只在其網絡版進行更新。

“山寨”等流行語被收入牛津詞典

“山寨”等流行語被收入牛津詞典

A woman reads the new Oxford English-Chinese, Chinese-English dictionary at the Beijing International Book Fair last week. For the first time, the dictionary now includes some fashionable Chinese words like "shanzhai", "youtiao" and "fangnu", which are popular among netizens.(China Daily)

The 115-year-old prestigious Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like "shanzhai" "youtiao" and "fangnu", as part of the modern Chinese language.

As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever evolving, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet vibrant language.

For instance, the word "shanzhai" is used to describe the plethora of cheesy wigs on sale in many shops and markets. Or another example would be the countless knockoffs of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.

Another new term in the new edition is the word "fangnu", or a "mortgage slave" - a term used to describe the phenomenon in larger cities whereby well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.

All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English-Chinese,  Chinese-Englishdictionary that was unveiled in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.

The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month.

This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation. Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China - the Foreign Language Teaching and Research Press - worked together on the project. According to Julie Kleeman, the dictionary's chief editor, most of the firm's editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.

"We don't want to make it florid, we want it to be modern and conversational... many of the words in the present dictionary are no longer in use," said Kleeman. "The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago... Precise, native and practical - that is our core advantage," she said.

She added the dictionary also has a sidebar section that explains words that pack in too much cultural information, like "hutong", a traditional architecture style common in the narrow lanes of Beijing. Another would be "youtiao" the popular Chinese breakfast staple usually eaten with soybean milk.

According to the Foreign Language Teaching and Research Press' press release, terms included in the new version of dictionary were selected from both the Oxford English Corpus and the, City University of Hong's LIVAC Synchronous Corpus.

Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace. The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide.

The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready "as soon as possible", Kleeman said.

相關閱讀

全世界現有2500種語言瀕危

2009年十大網絡流行語英文版

《牛津英語詞典》網絡版流行 或將停止印刷

(Agencies)

“山寨”等流行語被收入牛津詞典

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 亚洲人成伊人成综合网久久久 | 国产高清视频一区二区| 久久国产欧美日韩精品| 欧美日韩黄色片| 动漫美女被到爽流触手| 青青青手机视频在线观看| 国产精品亚洲精品日韩已方| chinese国产在线视频| 成年女人18级毛片毛片免费 | 国产精品成人无码免费| www夜插内射视频网站| 无码视频免费一区二三区 | 视频一区二区在线播放| 国产精品亚洲综合久久| 99在线播放视频| 性做久久久久久久久| 久久人人爽爽爽人久久久| 欧美亚洲国产第一页草草| 亚洲自偷精品视频自拍| 精品无码一区在线观看| 国产免费看插插插视频| 亚洲日本人成中文字幕| 国产高清在线观看| ntr出差上司灌醉女职员电影| 把数学课代表按在地上c视频| 久久精品综合一区二区三区| 欧美日韩国产欧美| 伊人久久大香线蕉久久婷婷| 精品欧美军人同性videos| 国产亚洲精品美女久久久久| 国产露出调教91| 国产精品丝袜黑色高跟鞋| 97精品国产一区二区三区| 婷婷久久五月天| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 日本公与熄乱理在线播放370| 五月天亚洲婷婷| 欧美一级视频在线观看欧美| 亚洲欧美日韩国产综合五月天| 男人j桶进女人j的视频| 免费香蕉依人在线视频久|