English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

怕得心臟???多起身走動(dòng)
A minute away from your desk 'can reduce risk of heart attack'

[ 2011-01-14 08:55]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

怕得心臟病?多起身走動(dòng)

Lowered risk: Workers who took short breaks from their desks are less likely to be overweight, research finds.

Getting up from your desk to go and speak to your colleagues – instead of emailing them – reduces the risk of heart attacks, research shows.

Those who take short breaks away from their seats – lasting as little as a minute – at regular intervals throughout the day are less likely to be overweight and have high blood pressure.

They also substantially reduce the risk of potentially fatal cardiovascular diseases.

Researchers found that people who are on their feet for short periods which add up to more than two hours a day tend to have smaller waists and lower blood pressure.

They studied the habits of 4,757 adults over the course of a week.

Each participant wore an accelerometer, a small device fitted to the hip to measure how much time they spend walking and running.

Their waist size, blood pressure and the level of C-reactive protein in their blood, which is often high in people at risk of heart disease, were also measured.

The researchers, from the University of Queensland in Australia, whose study is published in the European Heart Journal, found that those who took the most breaks had waists up to 4cm smaller than those who were more sedentary.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

研究顯示,起身離開(kāi)你的辦公桌去和同事交談,而不是給他們發(fā)電子郵件,可以降低患心臟病的風(fēng)險(xiǎn)。

那些每隔一段時(shí)間就起身稍微休息一下的人,哪怕只有一分鐘,他們體重超標(biāo)或者患高血壓的可能性也會(huì)較小。

這些人患上致命的心血管疾病的概率也會(huì)小很多。

研究人員發(fā)現(xiàn),如果你每天多次起身且累計(jì)每天站兩個(gè)小時(shí)以上的話,那么你的腰會(huì)更細(xì),血壓也會(huì)更低。

研究人員研究了4757個(gè)成人一周的工作習(xí)慣。

每個(gè)參與者都在胯部佩戴了一個(gè)加速表,這個(gè)小裝置是用來(lái)測(cè)量被調(diào)查者每天用于走路和跑步的時(shí)間。

研究人員還測(cè)量了參與者的腰圍、血壓以及血液中的C反應(yīng)蛋白含量。一般心臟病患者的這些指標(biāo)都很高。

這些來(lái)自澳大利亞昆士蘭大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),那些經(jīng)常起身活動(dòng)的人的腰圍要比久坐的人腰圍小4厘米。該研究發(fā)表在《歐洲心臟雜志》上。

相關(guān)閱讀

美國(guó)上班族流行站著工作

研究:四大不良生活習(xí)慣讓你顯老12歲

健康專(zhuān)家:久坐可致命

研究:上下班走樓梯有益于身體健康

打造“生活健身館” 讓身體動(dòng)起來(lái)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 崔旭燕 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

accelerometer: an instrument for measuring acceleration, typically that of an automobile, ship, aircraft, or spacecraft, or that involved in the vibration of a machine, building, or other structure(加速度計(jì))

sedentary: (of people) spending a lot of time sitting down and not moving(人)慣于久坐不動(dòng)的

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 99久久99这里只有免费费精品| 亚洲一级片在线播放| 韩国一区二区三区| 国外AV无码精品国产精品| 丰满少妇高潮惨叫久久久| 欧美日韩亚洲一区二区三区在线观看 | 国产午夜福利在线播放| 99re热在线观看| 成人性一级视频在线观看| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆| 污黄视频在线看| 动漫美女人物被黄漫小说| 黄色网站在线观看视频| 国产精品香蕉在线观看不卡| yjsp妖精视频网站| 日本在线高清视频日本在线观看成人小视频 | 四虎影院免费视频| 国产精品三级视频| 国产精品露脸国语对白河北| аⅴ天堂中文在线网| 日本50岁丰满熟妇xxxx| 亚洲AV无码一区东京热| 欧美福利在线播放| 佐佐木明希哔哩哔哩| 网站视频大片www| 国产亚洲视频在线| 九九视频在线观看视频23| 国产精品综合一区二区三区| jizz在线播放| 成人欧美日韩高清不卡| 久久亚洲国产精品五月天婷| 本子库里番acg全彩无遮挡| 亚洲特级aaaaaa毛片| 男人把j桶进女的屁股的动态| 可以看污视频的网站| 被弄出白浆喷水了视频| 国产无遮挡又黄又爽网站| 在线观看你懂得| 国产调教在线观看| 99在线小视频| 天天躁夜夜踩狠狠踩2022|