English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

說話“我”不離口的人更容易抑郁
People who frequently talk about themselves are more prone to depression

[ 2013-05-08 11:10] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

德國卡塞爾大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),說話時(shí)頻繁使用第一人稱單數(shù)代詞“我”的人更容易受抑郁和焦慮癥困擾,且不善人際交往。研究人員對(duì)15名男士和103名女士就其過去的經(jīng)歷、戀愛經(jīng)驗(yàn)以及自我感知進(jìn)行了訪談,他們中大部分人正在接受抑郁癥的治療。訪談結(jié)果發(fā)現(xiàn),說話愛用“我”字的人抑郁更嚴(yán)重,且在人際交往中也有障礙;這些人更渴望別人的關(guān)注,且無法獨(dú)處。與之相對(duì)的是,說話喜歡用“我們”的人在社交活動(dòng)中更加能夠把握分寸,擁有更加健康的社交生活。

說話“我”不離口的人更容易抑郁

說話“我”不離口的人更容易抑郁

People who say 'me', 'myself' and 'I' frequently are more likely to suffer with depression and anxiety, according to new research.

People who say 'me', 'myself' and 'I' frequently are more likely to suffer with depression and anxiety, according to new research.

Scientists at the University of Kassel, Germany, found that people who use first-person singular pronouns the most are more likely to be depressed than those who tend to use plural pronouns, such as ‘we’.

The researchers, led by Dr Johannes Zimmerman, interviewed 15 men and 103 women, most of whom were being treated for conditions such as depression and anxiety disorder.

The interviewers asked the participants about their past, their relationships, and their self-perception, according to Medical Daily.

They found that people who say 'me' and 'I' 'tend to be more depressed, and that they also have more difficulties with interpersonal behavior such as interacting in a group of people.

For example, these people were more likely to attention-seek and to be unable to spend time alone.

By contrast, those who use words like ‘we’ a lot were better at maintaining appropriate social boundaries in their relationships while still having a healthy social life.

Dr Zimmerman told Medical Daily: ‘Using first-person singular pronouns highlights the self as a distinct entity whereas, using first-person plural pronouns emphasize [being part of] social relationships.’

As a result, Dr Zimmerman believes that people who use the singular pronouns tend to be needier.

(Source: dailymail.co.uk)

相關(guān)閱讀

無子女男性比無子女女性更易抑郁

研究:強(qiáng)顏歡笑會(huì)讓你更抑郁

研究:多喝綠茶可緩解抑郁

說話“我”不離口的人更容易抑郁

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲视频| 日本免费小视频| 再深点灬舒服灬太大爽| 欧美sss视频| 好男人社区在线www| 久久精品欧美日韩精品| 波多野结衣作品大全| 国产一级视频免费| 2018中文字幕第一页| 婷婷伊人五月天| 久久久精品人妻无码专区不卡| 欧美日韩一区二区三区自拍| 午夜伦伦影理论片大片| 黄床大片30分钟免费看| 国内精品伊人久久久久网站| 中国娇小与黑人巨大交| 樱桃视频高清免费观看在线播放| 免费久久精品国产片香蕉| 里番库全彩本子彩色h可知子| 国产精品女同一区二区| www久久com| 无码精品A∨在线观看无广告| 亚洲av永久综合在线观看尤物 | 巨大一下一寸挤进校花| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020| 欧美日韩亚洲电影| 偷看农村妇女牲交| 美村妇真湿夹得我好爽| 国产在线拍揄自揄拍无码| 深夜福利视频网站| 大臿蕉香蕉大视频成人| 中国老头和老头gay视频ha| 日韩av无码成人精品国产| 亚洲人成亚洲精品| 欧美精品黑人巨大在线播放| 免费a级毛片无码a∨性按摩| 练瑜伽的时候进入| 国产亚洲人成a在线v网站| 久久香蕉国产线看精品| 国产精品揄拍一区二区| 99久久国语露脸精品国产|