English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

超級(jí)英雄片:好萊塢賺錢機(jī)器

[ 2014-11-05 16:19] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

不知從何時(shí)起超級(jí)英雄電影逐漸風(fēng)靡全球影壇,成為新世紀(jì)好萊塢的賺錢機(jī)器。各樣超級(jí)英雄續(xù)集的推出一度挽救了美國(guó)電影的上座率。那么好萊塢是否已經(jīng)將超級(jí)英雄電影引向泛濫了呢?

由于每部超級(jí)英雄的電影在全球范圍內(nèi)大賣,導(dǎo)致接下來5年內(nèi)將會(huì)有一堆超級(jí)英雄的電影上映。美國(guó)迪士尼公司、華納兄弟影業(yè)、福克斯公司以及索尼影業(yè)爭(zhēng)先恐后搶占超級(jí)英雄電影市場(chǎng),共計(jì)有30部關(guān)于超級(jí)英雄的電影將要上映。

對(duì)導(dǎo)演們來說,超級(jí)英雄電影是最快的賺錢機(jī)器,對(duì)演員來說,這類電影亦是大展頭角的保證。

超級(jí)英雄片:好萊塢賺錢機(jī)器

They bring in the big bucks, provide multiple spinoffs and sequels and offset the general decline in cinema audiences in the US, but is Hollywood overdoing it when it comes to superheroes?

Over the next five years a remarkable 30 superhero movies are expected to be released by Disney, Warner Bros., Fox and Sony Pictures in a crush of fantasy power play. And when, last week, Kevin Feige, president of Marvel Studios, took to the stage at the historic El Capitan theatre on Hollywood Boulevard to discuss the studio’s slate of superhero films to 2019, he said there would be many more, “if there are years after 2019”.

The ambitious list includes The Black Panther and Captain Marvel, the first superhero films starring black and female leads respectively. They will join the Marvel “universe” of characters such as Iron Man, Captain America and Thor.

It’s hard to question the confidence of Marvel. Since it was bought in 2008 by Walt Disney for $4bn, it has generated $7bn by mining a catalogue of superhero characters developed over decades of comic book publishing. With each film introducing new characters with interconnecting plots, Feige reinforces his reputation as one of the shrewdest studio heads of his generation.

It was Feige who resurrected the career of Robert Downey Jr by casting him as Iron Man. He hired TV director Joss Whedon to make The Avengers, the third highest grossing film in history. He approved Thor and Guardians of the Galaxy and it is Feige who will probably sign off on Benedict Cumberbatch to play Dr Strange.

But Marvel is far from alone. Warner Bros., owner of the rights to DC Comics, has unveiled its own 10-movie slate of superhero films, including Batman v Superman: Dawn of Justice next year,Suicide Squad and Flash. Rupert Murdoch’s Fox has The Wolverine, the X-Men series and theFantastic Four. For the Hollywood studios, faced with declining theatre revenue, the superhero genre is considered a winning strategy.

Jeff Ayres, manager at New York’s famous Forbidden Planet comic bookstore, says it’s no mystery why Marvel’s film slate is dominant: it is derived from a generation of superheroes with complicated inner lives.

“They’re from the minds of Jack Kirby, Steve Ditko and Stan Lee – that’s why those characters are so durable. Marvel characters stand the test of time because they’re based on real human foibles. Unless they’re sent down from heaven like Thor, they always have one foot in reality.”

That is not always true of DC Comics heroes, Ayres continues: “It’s harder to identify with a billionaire who turns himself into something else or with Superman who gives himself problems to make himself more real.”

Character considerations aside, critical voices are starting to confess to a certain superhero fatigue. The respected critic, Todd VanDerWerff, noted last week that the seemingly endless slate of superhero films has begun to seem like a long list of chores on a cinemagoer’s to-do list. “It’s about getting trapped in these never-ending concentric circles of hype ... the constant feeling that everything is buzz for something else – even the movies themselves.”

上一頁 1 2 下一頁

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 一区二区三区中文| 亚洲精品美女在线观看播放| 四虎国产精品永久在线播放| 嫩草影院在线播放www免费观看 | 在线看欧美成人中文字幕视频| 久久久久久网站| 欧美人与zoxxxx另类| 免费精品国产自产拍观看| 韩国午夜理伦三级2020韩| 国产精品视频一区二区三区四| 一本色道久久综合狠狠躁篇| 日韩国产欧美在线观看一区二区| 亚洲欧美日韩国产综合高清| 美女被a到爽视频在线观看| 国产成版人视频网站免费下| 91麻豆精品国产自产在线| 自拍偷自拍亚洲精品播放 | 亚洲国产av一区二区三区丶| 粗大的内捧猛烈进出在线视频| 国产性猛交╳XXX乱大交| 456在线视频| 女人18毛片a级毛片免费视频| 中文精品久久久久国产网址| 最近中文字幕视频高清| 亚洲欧美人成综合导航| 福利视频一二区| 四虎永久在线观看视频精品| 黑人粗大猛烈进出高潮视频| 国产精品爽爽va在线观看无码| sss欧美一区二区三区| 成视频年人黄网站免费视频| 久久精品国产999大香线焦| 欧美成人免费午夜影视| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99网| 精品亚洲国产成人| 国产99在线|亚洲| 风间由美一区二区播放合集| 国产真乱全集mangent| 777奇米视频| 夜夜偷天天爽夜夜爱| √天堂资源中文官网bt|