English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

美女翻譯張璐:三年總理答記者會精彩翻譯集錦

[ 2012-03-15 15:46]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

張璐,出生于1977年,外交學院1996級國際法系學生。2010年3月14日,她接替資深翻譯費勝潮,第一次出現(xiàn)在溫總理兩會記者會。這位外交部翻譯室英文處副處長是胡錦濤、溫家寶的首席翻譯。

2012年

1.守職而不廢 處義而不回。 I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.

2.入則懇懇以盡忠,出則謙謙以自悔。 Officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.

3.知我罪我,其惟春秋。 There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me, ultimately, history will have the final say.

4.茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。 In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life, regardless of fortune or misfortune to myself.

2011年

5.骨肉之親,析而不殊。 Brothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties.

6.如將不盡,與古為新。 It is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.

2010年

7.行百里者半九十。 That is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.

小編:這句古文的翻譯,當年引起了很大的爭議。這句古文的原義是“走一百里路,走了九十里才算走了一半。比喻做事需要鍥而不舍,越接近成功越不能放松。”這里,張璐在當時譯成了“在百里的旅途中,有一半的人會在途中放棄。”這里,給大家提供另一種版本的譯法,大家可以參考看看“Ninety miles is but half of a hundred miles journey—the going is toughest towards the end of a journey.”

8.亦余心之所向兮,雖九死其猶未悔。 For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.

9.人或加訕,心無疵兮。 My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.

相關(guān)閱讀

溫家寶歷年答記者問"引經(jīng)據(jù)典" 精彩語錄

溫總理政府工作報告雙語解讀

溫家寶答記者問精彩語錄

(來源:滬江英語 編輯:Julie)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 亚洲va在线va天堂va手机| 国产l精品国产亚洲区在线观看 | 国产成人综合久久精品尤物| yy一级毛片免费视频| 日本理论片理论免费| 亚洲日韩欧洲无码av夜夜摸| 精品无码一区二区三区在线| 国产成人久久久精品二区三区| 99久久精品国产一区二区三区| 无码免费一区二区三区免费播放 | 日本欧美大码aⅴ在线播放| 亚洲欧洲国产成人精品| 亚洲激情视频图片| 小屁孩cao大人免费网站| 久久精品一品道久久精品9| 欧美综合成人网| 国产午夜福利在线观看红一片| 91精品欧美一区二区三区| 干b视频在线观看| 亚洲欧美日韩另类| 精品影片在线观看的网站| 国产在视频线精品视频2021| 222www免费视频| 天天综合亚洲色在线精品| 亚洲av无码一区二区三区在线播放 | 韩国激情3小时三级在线观看| 国产精品爆乳在线播放第一人称| аⅴ中文在线天堂| 放荡的女老板bd中文字幕| 久别的草原电视剧免费观看| 精品天海翼一区二区| 国产婷婷综合在线视频中| 5g996未满十八| 天堂在线最新资源| 三级波多野结衣护士三级| 日本熟妇色熟妇在线视频播放| 亚洲人成中文字幕在线观看| 污污的视频在线免费观看| 免费国产成人高清视频网站 | 少妇BBB好爽| 中日韩精品视频在线观看|