English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

美女翻譯張璐:三年總理答記者會精彩翻譯集錦

[ 2012-03-15 15:46]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

張璐,出生于1977年,外交學院1996級國際法系學生。2010年3月14日,她接替資深翻譯費勝潮,第一次出現(xiàn)在溫總理兩會記者會。這位外交部翻譯室英文處副處長是胡錦濤、溫家寶的首席翻譯。

2012年

1.守職而不廢 處義而不回。 I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.

2.入則懇懇以盡忠,出則謙謙以自悔。 Officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.

3.知我罪我,其惟春秋。 There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me, ultimately, history will have the final say.

4.茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。 In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life, regardless of fortune or misfortune to myself.

2011年

5.骨肉之親,析而不殊。 Brothers, though geographically apart will always be bound by their blood ties.

6.如將不盡,與古為新。 It is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.

2010年

7.行百里者半九十。 That is half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.

小編:這句古文的翻譯,當年引起了很大的爭議。這句古文的原義是“走一百里路,走了九十里才算走了一半。比喻做事需要鍥而不舍,越接近成功越不能放松。”這里,張璐在當時譯成了“在百里的旅途中,有一半的人會在途中放棄。”這里,給大家提供另一種版本的譯法,大家可以參考看看“Ninety miles is but half of a hundred miles journey—the going is toughest towards the end of a journey.”

8.亦余心之所向兮,雖九死其猶未悔。 For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret a thousand depth to die.

9.人或加訕,心無疵兮。 My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.

相關(guān)閱讀

溫家寶歷年答記者問"引經(jīng)據(jù)典" 精彩語錄

溫總理政府工作報告雙語解讀

溫家寶答記者問精彩語錄

(來源:滬江英語 編輯:Julie)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 亚洲福利在线观看| 亚洲AV福利天堂一区二区三| 免费精品国产日韩热久久| 国产成人黄网址在线视频| 国产人成777在线视频直播| 国产精品久久久| 国产欧美视频高清va在线观看| 国产男女猛烈无遮挡免费视频网站| 国产成人精品亚洲精品| 国产亚洲精品精品精品| 国产v亚洲v天堂无码| 免费乱理伦片在线观看影院| 亚洲欧美日韩一区在线观看 | 91精品免费在线观看| 久久精品免费一区二区三区| 亚洲日韩国产欧美一区二区三区| 国产91精品高清一区二区三区| 精品国产品香蕉在线观看| 成人看片黄a在线观看| 3d玉蒲团之极乐宝鉴| 天啪天天久久天天综合啪| 在线a亚洲视频播放在线观看| 国产特级毛片aaaaaaa高清| 哦┅┅快┅┅用力啊┅┅动态图 | 在线观看精品视频网站www| 国产嫩草影院精品免费网址| 免费少妇荡乳情欲视频| 亚洲aⅴ男人的天堂在线观看| 中文乱码精品一区二区三区| 18未年禁止免费观看| 美女扒开尿口让男人捅爽| 亚洲啪啪AV无码片| 国产在线无码视频一区二区三区 | 好男人好视频手机在线| 国产第一区二区三区在线观看| 国产91伦子系列沙发午睡| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一 | 真实男女xx00动态图视频| 五月婷婷在线播放| 亚洲人成影院77777| 亚洲免费综合色在线视频|