English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

養眼花瓶 eye candy

[ 2012-11-27 13:26] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

我們都知道在演藝界通常都分“實力派”和“偶像派”。前者靠本事取勝,而后者多少都靠臉蛋或身材取勝。當然,我們也不能否認有一部分偶像和實力兼具的藝人存在。那些長相出眾的藝人就難免會被人冠以“花瓶”的稱呼,也可能人家也很有內容,但是大家都忙于關注他們的外表而忽視了他們的內容。這樣的人在英文里叫做eye candy。

養眼花瓶 eye candy

A common slang term for visually appealing persons or effects used to draw mass attention is eye candy. The implication is that they are eye-catching in a superficial fashion. Like actual "candy", this addition is seen to be neither nutritious nor substantial, but rather provides a potentially addictive appeal which will sustain the attention of a wider audience, possibly despite their better nature.

英語俚語中通常用eye candy這個詞來指代在視覺上頗具吸引力的人或者能夠吸引人眼球的視覺效果,我們暫且譯為“養眼花瓶”。也就是說,這些人或者視覺畫面從表面來說很具有吸引力。就像candy(糖果)一樣,既沒有什么營養價值,也沒什么實質內容,而只是能夠引起更多人關注的興趣。至于他們本質如何,則通常少人在意。

The term may have been originated by interactive videodisc, user interface designers working at INTERAC Corp. in 1983. Their work integrated text, audio, graphics, photographic images, and video into a seamless presentation. The "eye candy" referred to visually appealing images supporting the overall message.

Eye candy這個詞初見于1983年,是由INTERAC公司的互動視盤、用戶界面設計師首先使用的。他們將文本、音頻、圖標、照片以及視頻融合成一個整體的展示界面,而eye candy指的就是為上述整體信息提供支持的視覺畫面,這些畫面通常都會設計得非常吸引人眼球。

The term is also used to refer to actors or actresses perceived to have been cast primarily for the visual enjoyment of the audience. Various novels, articles, and stories have used this slang term to show a physical attraction one person has toward another.

Eye candy也可以指代那些僅僅用來讓觀眾賞心悅目的演員(通常被我們稱為“花瓶”)。很多小說和文章都曾經用這個詞來表現一個人的外在吸引力。

相關閱讀

粉紅力 pink power

你身邊有“格格黨”嗎

“宅男/女”英語怎么說

展會上的“促銷女郎”booth bunny

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 狠狠色噜噜狠狠狠合久| 波多野结衣99| 日本精品视频在线播放| 亚洲福利视频网址| 美女的扒开尿口让男人桶动态图| 国产看午夜精品理论片| swag台湾在线| 日本欧美韩国专区| 亚洲国产精品综合久久2007| 精品久久久久久国产潘金莲| 国产免费牲交视频| **字幕特级毛片| 女人让男人免费桶爽30分钟| 久久久久人妻一区精品| 欧美在线一级视频| 做受视频60秒试看| 色婷婷视频在线观看| 国产日韩美国成人| 91制片厂(果冻传媒)原档破解| 年轻帅主玩奴30min视频 | 女人张开腿让男人桶个爽| 久久大香伊蕉在人线国产h| 欧美日韩免费大片| 你懂的国产高清在线播放视频| 肥老熟妇伦子伦456视频| 国产成人精品一区二区三区 | 好妈妈5高清中字在线观看神马| 久久久亚洲欧洲日产国码aⅴ| 欧洲多毛裸体xxxxx| 亚洲欧美日韩成人一区在线| 男爵夫人的调教| 四虎免费大片aⅴ入口| 高清男的插曲女的欢迎你老狼| 国产精品成人免费视频电影| a级成人毛片免费视频高清| 成人午夜又粗又硬有大| 久久亚洲日韩看片无码| 最近免费中文字幕大全免费版视频| 亚洲欧美中文字幕| 爱情岛讨论坛线路亚洲高品质| 再灬再灬再灬深一点舒服|