English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

《清明》詩多種譯本

[ 2014-04-04 09:17]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

獻花寄哀思,鞠躬敬故人。又是一年清明節,讓我們盡情道出對親人綣綣的思念。歷代很多文人都曾將清明節作為詩詞歌賦的對象,最熟知的要數唐代詩人杜牧的《清明》了。下面就向大家介紹一下這首詩的幾個翻譯版本。

原詩:

《清明》

(唐)杜牧

清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。

借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。

吳鈞陶英譯(韻式aaba)

It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,

I travel with my heart lost in dismay.

"Is there a public house somewhere, cowboy?"

He points at Apricot Village faraway.

許淵沖英譯(韻式aabb)

A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

The mourner's heart is going to break on his way.

Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

蔡廷干英譯(韻式aabb)

The rain falls thick and fast on All Souls' Day,

The men and women sadly move along the way.

They ask where wineshops can be found or where to rest ----

And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.

《清明》詩多種譯本

孫大雨英譯(韻式aaba)

Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray.

Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away.

When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",

The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say.

楊憲益、戴乃迭英譯(無韻譯法)

It drizzles endless during the rainy season in spring,

Travelers along the road look gloomy and miserable.

When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,

He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.

萬昌盛、王中英譯(韻式aabb)

The ceaseless drizzle drips all the dismal day,

So broken-hearted fares the traveler on the way.

When asked where could be found a tavern bower,

A cowboy points to yonder village of the apricot flower.

吳偉雄英譯(韻式aabb)

It drizzles thick and fast on the Mourning Day,

The mourner's heart is going to break on his way.

When asked for a wineshop to drown his sad hours?

A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.

相關閱讀

經濟危機 清明祭品也縮水

網上葬禮 online funeral

清明:今天你最懷念誰?

清明你是怎么過的

(來源:愛詞霸? 編輯:Julie)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美7777| 国产人成精品香港三级古代| 中国嫩模一级毛片| 欧美jizz18欧美| 免费成人在线网站| 黄色免费网站网址| 国产高中生粉嫩无套第一次| 两性午夜欧美高清做性| 日韩欧美电影在线观看| 亚洲欧美国产中文| 精品三级内地国产在线观看| 国产国语在线播放视频| 67194av| 妖精视频一区二区三区| 久久午夜国产片| 欧美日本视频在线观看| 免费一看一级毛片全播放| 苍井苍空A免费井线在线观看| 宝贝过来趴好张开腿让我看看| 动漫人物差差差动漫网站| 黑人巨鞭大战欧美肥妇| 国产精品美女在线观看| xxxx日本在线播放免费不卡| 日本不卡一区二区三区四区| 亚洲五月丁香综合视频| 漂亮华裔美眉跪着吃大洋全集| 又爽又高潮的BB视频免费看| 青青青国产精品视频| 国产精品久久久久久久| 97色伦图片7778久久| 好男人什么影院| 中文字幕在线观看你懂的| 日韩精品无码一区二区三区| 亚洲国产精品福利片在线观看| 玉蒲团之偷情宝鉴电影| 午夜美女福利视频| 蜜臀av无码人妻精品| 国产成人涩涩涩视频在线观看| 2020国产精品永久在线| 大肚子孕妇交xxxgif| 一区在线观看视频|