English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

Go to the balcony

[ 2014-07-17 10:37] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Go to the balcony... When he paused and everyone looked at me for a response, ... i said "... What we're here to do is not to talk about Puerto Rico or past. What we're here to do is to see if we can figure out a way to stop the suffering and the bloodshed in Chechnya." The conversation got back on track. That's the role of the third party. It is to help the parties to go to the balcony.

How can we translate "go to the balcony"?

My comments:

“I”, the third party, asked both sides to go to the balcony.

That’s asking them to go to the balcony to get a breath of fresh air and, more importantly to cool their heads.

You can assume the discussion had been heated.

Anyways, if anyone goes to the balcony during tough bargaining sessions, he/she wants to take a timeout, calm down and return to the negotiating table with a cooler head, and hopefully, fresh ideas.

By taking the time to go to the balcony, they may be able to avoid making rash, stupid, heat-of-the-moment decisions.

Related stories:

Call the shots

Carry the day

Asia pivot

credibility-sapping

tell-tale fingerprints

pluck a brand from the burning

for the sake of it

She's fair game!

Longevity has its place.

lose three stone是什么意思?

vintage mother

down the road

take sth in stride

Sour puss 酸貓?

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 音影先锋在线资源| www.色人阁.com| 欧美日韩中文国产va另类| 四虎国产永久免费久久| h片在线观看免费| 天天躁日日躁狠狠躁一区| 久久亚洲色一区二区三区| 欧美手机在线视频| 免费在线观看理论片| 西西人体高清444rt·wang| 国产精品单位女同事在线| smesmuu的中文意思| 日产精品一二三四区国产 | 亚洲日韩V无码中文字幕| 精品无码久久久久久久久久 | 日韩色图在线观看| 国产精品视频一区二区三区无码| 久久国产精品自由自在| 欧美日韩国产精品| 免费精品99久久国产综合精品 | 成人亚洲综合天堂| 久久夜色精品国产亚洲AV动态图| 欧美日韩中文国产va另类| 免费国产黄网站在线观看视频| 蜜桃成熟时仙子| 天天躁夜夜躁狠狠躁2023| 久久亚洲国产视频| 欧美在线视频一区在线观看| 免费a级黄毛片| 肉伦迎合下种怀孕| 国产成人无码aa精品一区| 91黑丝国产线观看免费| 妞干网手机免费视频| 久久99精品一久久久久久| 最近中文字幕mv免费视频| 亚洲欧美日韩天堂一区二区| 类似爱情1未删减版视频| 国产FREEXXXX性麻豆| 高清破外女出血视频| 国产精品一区三区| 91精品国产亚洲爽啪在线影院 |