English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

城市里的那些“不友好建筑”

[ 2014-08-28 08:58] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

天橋底下鋪滿了水泥柱讓無家可歸者無法棲身,公交站亭里的座椅太窄沒法久坐,這樣的公共建筑設計曾經讓不少人詬病,不過,據說這樣的設計就是為了阻止人們過度使用這些公共建筑的。因此,這些建筑也被人們稱為“不友好建筑”。

城市里的那些“不友好建筑”

Have you ever stood at a bus shelter and longed to take the weight off your feet, only to be presented with the unpleasant prospect of some kind of metal contraption for leaning on? If you've then wondered how anyone could possibly get comfortable using it, then the answer is simply this – they're not supposed to. In a new wave of design, dubbed hostile architecture, aesthetics are not the only motivating factor when making choices about the form and fabric of particular constructions.

你是否曾經在某個公交站亭,想要坐下歇歇腳,卻發現只有一個造型詭異的金屬裝置可以倚靠一陣?你如果有過這樣的經歷,那么你可能會想,這樣的裝置人們用著怎么會舒服呢?答案是,人家本來就沒想讓你用。建筑設計界新近刮起一陣風,叫做“不友好建筑”,在選擇某個特定建筑的形式和材料的時候,美學已不是唯一的決定因素。

It highlights a wide architectural trend in which constructions in public spaces are incorporating design elements deliberately intended to stop people impacting on them. Examples include narrow, slanted bus shelter seats that are barely suitable for sitting on (and would be impossible for a homeless person to sleep on), benches with bulky armrests or protrusions which prevent people from reclining or sitting for long periods, jagged, irregular paved areas in order to deter skateboarders, bollards under bridges and flyovers to prevent skateboarding and sheltering, and studded window ledges which discourage people from sitting or lying down.

這種建筑風格的突出特征是公共場所的建筑會刻意結合一些阻止人們對其產生影響的設計因素。比如,不適宜落座(更不可能讓無家可歸者在上面睡覺的)狹窄且傾斜的公交站亭座椅,帶有笨重扶手或凸起部分、阻止人們斜靠或長時間落座的長凳,阻止輪滑愛好者的參差不齊、不規則鋪筑路面,為了阻止輪滑和尋求遮蔽行為而在橋梁和天橋下面鋪設的短柱,以及為了阻止人們落座或平躺而設計的布滿釘板的窗臺。

The expression hostile architecture has pejorative overtones, and is therefore mainly used by people who are skeptical about, if not completely opposed to, the idea. On the other hand, there's also the view that urban design has moved on from crude deterrents like metal spikes, and that more subtle design elements can be valuable in discouraging criminal or anti-social behavior. In these contexts, the same concept is often described as defensive or defensible architecture. (Source: macmillandictionary.com)

“不友好建筑”一詞帶有貶義,因此多由對這一理念抱有懷疑態度(如果不是完全反對的話)的人使用。從另一方面來看,有一種觀點認為城市設計已不再停留在使用金屬鋼釘等簡單粗暴的形式,而且這些精巧微妙的設計元素在阻止犯罪行為或反社會行為方面很有價值。在這種情況下,“不友好建筑”通常都被稱為“防御式建筑”。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品无码人妻无码| 男女肉粗暴进来动态图| 精品免费人成视频APP| 清冷受被放置play分腿器| 欧美日韩国产va另类| 日韩污视频在线观看| 成人毛片免费视频播放| 在人间电影在线观看完整版免费 | 插插无码视频大全不卡网站| 女人张腿让男桶免费视频大全 | 521色香蕉网站在线观看| 亚洲香蕉久久一区二区| 青青青青草原国产免费| 精品乱子伦一区二区三区| 欧美亚洲另类久久综合| 成人短视频完整版在线播放| 在线免费中文字幕| 国产伦精品一区二区三区| 人人妻人人爽人人澡AV| 亚州日本乱码一区二区三区| 三上悠亚电影在线观看| 337p中国人体啪啪| 精品视频一区二区三三区四区| 欧美日韩视频在线观看高清免费网站| 日本精品一卡2卡3卡四卡| 天天夜碰日日摸日日澡| 国产伦理电影网| 亚洲欧美成人中文在线网站| 中日韩精品视频在线观看| 55夜色66夜色国产精品视频| 99这里只有精品| bt天堂网...www在线资源| 欧美jizz8性欧美| 皇后羞辱打开双腿调教h| 日韩精品欧美激情国产一区| 天天做天天爱夜夜想毛片| 国产免费久久精品99久久| 亚洲成a人片77777群色| 一级做a爰片久久毛片看看| 黄色软件视频在线观看| 欧美综合婷婷欧美综合五月|