您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“明星陣容”怎么說
[ 2007-03-28 08:23 ]

看“八卦”,學單詞:  

娛樂圈的“潛規則”                “同居”怎么說          “剖腹產”怎么說                                      

“我是獨身主義!”
                        章子怡的裸體“替身”                  “結婚”妙語

“全明星陣容”一向是賀歲片的火爆殺手锏。不過,對引領內地賀歲片潮流的馮小剛而言,他似乎要在2007拋棄以往的賀歲原則,準備棄明星用新人。3月26日,馮小剛的賀歲檔戰爭題材大片《集結號》在京舉行正式的新聞發布會。

請看CRI相關報道:Two years after his last New Year blockbuster, veteran director Feng Xiaogang is back on the scene with a new war epic called "Ji Jie Hao."

He has avoided casting an all-star lineup to show how sincere he is. He says he picked good, low-profile actors for his movie because he didn't want his audience distracted by lots of big names.

由報道可知,“全明星陣容”相應的英文表達為“all-star lineup”。除影視之外,該詞組還常用于籃球比賽。此外,就影視而言,“某部影片由全明星陣容打造”也可表達為“×× to have an all-star cast”。

另外,在籃球比賽中,我們常說的“首發陣容”可表達為“starting lineup”,如:He was back in the starting lineup after being benched at the start of Monday's game for oversleeping and missing a shootaround. (他已重回首發陣容。此前他因睡過頭錯過周一的練球而被降為替補球員。)

聚焦兩會“審議”怎么說

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
兩會熱點:物權法,企業所得稅法 關注兩會:“反對放假太多”
聚焦兩會:“非物質文化遺產” 聚焦兩會:“田亮事件”的是與非
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
  《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
  選秀預測速遞:易建聯排第一輪前順位
  一把木吉他送給布萊爾……
  姚明葉莉八月完婚!

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯






主站蜘蛛池模板: 99久久超碰中文字幕伊人| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看| 青草娱乐极品免费视频| 在线毛片免费观看| 久久97久久97精品免视看秋霞 | 久久免费观看视频| 欧美激情第1页| 公和我做好爽添厨房| 青青青青青免精品视频| 国产精品电影院| lisaannvideos办公室| 新版天堂资源在线官网8| 亚洲av午夜精品无码专区| 污污免费在线观看| 初尝黑人巨砲波多野结衣| 香蕉高清免费永久在线视频| 国产精品福利午夜在线观看| selao久久国产精品| 手机在线观看视频你懂的| 二代妖精在线观看免费观看| 欧美老熟妇欲乱高清视频| 免费看a级毛片| 老鸭窝在线免费视频| 国产成人无码免费视频97| 337p欧洲亚洲大胆艺术| 天天色天天射综合网| 中文字幕一区二区视频| 日本成人在线视频网站| 亚洲一成人毛片| 欧美精品免费在线| 伊人免费在线观看| 美女内射无套日韩免费播放| 国产免费全部免费观看| 欧美成人性动漫在线观看| 国产精品美女久久久浪潮av| 99热热久久这里只有精品166| 尤物视频在线播放| 中文字幕天天躁日日躁狠狠躁免费 | 99爱在线视频| 少妇无码太爽了视频在线播放| 久久中文骚妇内射|