您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
口語:“不要再費口舌了!”
[ 2007-04-04 19:07 ]

看“馬”,侃“馬”:  

“馬”是再熟悉不過的動物了,不過,“馬”里也有好多高級表達。“詞海拾貝”和您一點點看,一點點學……

俗語:“消息絕對可靠!”               “黑馬”怎么說         嗨,別擺架子了!”     

                                                    不要再白費口舌了!                                 

想象一下,“拿棍子去打已經咽氣了的馬(to beat a dead horse)”會是什么意思?在論壇上看到了如下猜測:1)棒打落水狗;2)落井下石;3)死馬當活馬醫。呵呵,很有道理的想象,不過,俚語瞎蒙不得。

“To beat a dead horse”出自古羅馬戲劇,在喜劇大師Plautus(普勞圖斯約B.C. 250-184)的劇作里,主人公狠命抽打一匹已經死掉了的馬,希望能把“它”激活,讓它站起來繼續為主人托貨物。試想,馬都已經死掉了,你還想把它打活?除非有回天之術,否則,簡直是“白費力氣,枉做無用功”。這正是理解該片語的契機所在。

日常生活中,“to beat a dead horse”常用在如下語境:1)你試圖去討論沒人感興趣的舊事(炒冷飯);2)你試圖說服對方改變已經做好的決定(白費口舌)3)你試圖扭轉已成定局的事態(徒勞無功)。

此外,“to beat a dead horse”也可寫做“to flog a dead horse”。

看下面一個例句:
--"Dad, are you sure we can't get a new computer?" (“爸爸,你真的決定我們不再添新電腦了嗎?”)
--"Son, we talked about this and the decision was 'no'. You are beating a dead horse."(“孩子,這事兒我們已經談過了,答案是‘不添’。不要再白費口舌了?!保?BR>
(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  口語:“不要再費口舌了!”
  “不鳴則已,一鳴驚人”的說法
  口語:“嗨,別擺架子了!”
  “塞翁失馬”如何譯?
  俗語:“消息絕對可靠!”

論壇熱貼

     
  How to Solve Traffic Problem in Big City
  Animal Farm by George Orwell
  how to say 農村信用合作社
  “江湖”英文要怎么說?
  老地方見!怎么說呢?
  急火攻心?






主站蜘蛛池模板: 国产精品成人久久久久久久| 无遮挡色视频真人免费| 动漫美女被吸乳羞羞网站动漫| 久久这里只精品99re免费| 精品国产AV色欲果冻传媒| 国产欧美一区二区三区观看| 一人上面一个吃我电影| 日韩在线高清视频| 亚洲欧美色一区二区三区| 美妇岳的疯狂迎合| 国产欧美在线播放| 99精品国产高清一区二区| 无码人妻精品一区二区三18禁| 亚洲国产综合人成综合网站00| 精品无码av无码专区| 国产成人精品无码免费看| 99精品无人区乱码在线观看| 散步乳栓项圈尾巴乳环小说| 亚洲aⅴ无码专区在线观看q| 特级做a爰片毛片免费看| 国产一区二区三区不卡在线观看| 69堂国产成人精品视频不卡| 少妇无码av无码专区线| 久久国产精品2020免费m3u8| 欧美日韩国产一区二区 | 波多野结衣无限| 又色又爽又黄的视频网站| 99精产国品一二三产| 日日摸日日碰人妻无码| 亚洲a在线播放| 欧美重口另类在线播放二区| 刚下班坐公交车被高c怎么办| 韩日午夜在线资源一区二区| 国产精品亚洲欧美日韩一区在线 | 色大18成网站www在线观看| 国产片xxxxa片国语对白| 97久久精品人人做人人爽| 娇妻校花欲乱往事叶子| 久久久91精品国产一区二区| 暖暖直播在线观看| 免费在线观看一级毛片|