您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
趣侃“刺兒頭!”
[ 2007-06-27 13:29 ]

謎語里迸出的“詞匯”:  

“俄亥俄州”的別名                 跳蚤市場                  晴天霹靂                                

敗家子,害群之馬
          刺兒頭!                   “love”為“零蛋”

嗨,先猜個歇后語來解解煩!“蜜蜂的屁股--?” 哦…… 有點不雅噢!“蜜蜂的屁股--刺兒頭!”

英語中,“刺兒頭”可表達為“nit-picker”。當然,若用“fault-finder”來形容喜歡雞蛋里挑骨頭的“刺兒頭”也不為過,不過,前者更常在口語中出現。

談起“nit-picker”的淵源,不得不引出一種很微小但人人懼怕的生物——“虱子”?!癗it”原指寄居在人身上(尤其是頭發上)的“虱子”。到了16世紀,在莎翁的戲劇里,“nit”用來表示“笨蛋、無足輕重的家伙”(源于此,“nitwit”現在用來指“笨蛋”)。

隨著歲月的流逝,幾個世紀之后,連語言學家也很難說清為什么“nit-picker”(字面意:挑虱子的人)竟演變成了“(雞蛋里挑骨頭的)刺兒頭”。

就用法而言,“nit-picker”相應的動詞形式為“nit-pick”(He nit-picked a few details. 他就一些細節挑剔了一番);“nit-picker”相應的相應的形容詞形式為“nit-picking”(a nit-picking lawyer 喜歡找茬兒的律師)。

與“虱子”相關的詞匯

討論些“實質”的東西吧!

時尚“益智游戲”

(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  趣侃“刺兒頭!”
  口語:“真是個老古董!”
  成功秘訣:“Go the extra mile!”
  論壇熱貼:“孩子是父母的翻版”
  電影詞匯全接觸(一)

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯






主站蜘蛛池模板: 国产综合久久久久| 欧亚专线欧洲s码wm| 国产偷久久久精品专区| 亚洲国产精品久久丫| 羞羞视频免费网站在线看| 国产精品天干天干| 久久福利视频导航| 美女黄色免费网站| 国产精品成人va| 一个人看的www在线观看免费| 日韩欧美成人乱码一在线| 亚洲精品NV久久久久久久久久| 老师你的兔子好软水好多作文高清| 国产精品久久久久久亚洲影视| 一级做a爱片特黄在线观看免费看| 欧美黑人肉体狂欢大派对| 国产成人精品午夜二三区波多野| 中文字幕日韩精品一区二区三区 | 免费A级毛视频| 蜜柚直播在线第一页| 天天躁狠狠躁狠狠躁性色av| 亚洲国产日韩欧美一区二区三区 | 天天躁夜夜踩狠狠踩2022| 久久久久久亚洲精品中文字幕| 欧美三级一级片| 亚洲精品无码av人在线观看| 精品国产一区二区三区久久| 国产传媒在线观看| 一本色道久久综合亚洲精品| 日韩在线观看网址| 加勒比一本大道香蕉在线视频| 2017狠狠干| 无码专区久久综合久中文字幕| 亚洲av本道一区二区三区四区| 精品国产品欧美日产在线| 国产精品视频福利| xxxwww欧美性| 日韩精品极品视频在线观看免费| 亚洲欧美日韩精品久久| 蜜臀色欲AV在线播放国产日韩| 国产精品久久久|