當(dāng)前位置: Language Tips> 名著選讀

暖心小說《小王子》第24章

愛詞霸 2016-11-29 09:18

 

暖心小說《小王子》第24章

It was now the eighth day since I had had my accident in the desert, and I had listened to the story of the merchant as I was drinking the last drop of my water supply.
這是我在沙漠上出了事故的第八天。我聽著有關(guān)這個(gè)商人的故事,喝完了我所備用的最后一滴水。

"Ah," I said to the little prince, "these memories of yours are very charming; but I have not yet succeeded in repairing my plane; I have nothing more to drink; and I, too, should be very happy if I could walk at my leisure toward a spring of fresh water!"
“啊!”我對(duì)小王子說,“你回憶的這些故事真美。可是,我還沒有修好我的飛機(jī)。我沒有喝的了,假如我能悠哉游哉地走到泉水邊去,我一定也會(huì)很高興的!”

"My friend the fox--" the little prince said to me.
小王子對(duì)我說:“我的朋友狐貍……”

"My dear little man, this is no longer a matter that has anything to do with the fox!"
“我的小家伙,現(xiàn)在還說什么狐貍!”

"Why not?"
“為什么?”

"Because I am about to die of thirst…"
“因?yàn)檫@就要渴死人了。”

He did not follow my reasoning, and he answered me:
他不理解我的思路,他回答我道:

"It is a good thing to have had a friend, even if one is about to die. I, for instance, am very glad to have had a fox as a friend..."
“即使快要死了,有過一個(gè)朋友也好么!我就為我有過一個(gè)狐貍朋友而感到很高興……”

"He has no way of guessing the danger," I said to myself. "He has never been either hungry or thirsty. A little sunshine is all he needs..."
“他不顧危險(xiǎn)。”我自己思量著,“他從來不知道饑渴。只要有點(diǎn)陽光,他就滿足了……”

But he looked at me steadily, and replied to my thought:
他看著我,答復(fù)著我的思想:

"I am thirsty, too. Let us look for a well..."
“我也渴了……我們?nèi)フ乙豢诰伞?/p>

I made a gesture of weariness. It is absurd to look for a well, at random, in the immensity of the desert. But nevertheless we started walking.
我顯出厭煩的樣子:在茫茫的大沙漠上盲目地去找水井,真荒唐。然而我們還是開始去尋找了。

When we had trudged along for several hours, in silence, the darkness fell, and the stars began to come out. Thirst had made me a little feverish, and I looked at them as if I were in a dream. The little prince's last words came reeling back into my memory:
當(dāng)我們默默地走了好幾個(gè)小時(shí)以后,天黑了下來,星星開始發(fā)出光亮。由于渴我有點(diǎn)發(fā)燒,我看著這些星星,像是在做夢(mèng)一樣。小王子的話在我的腦海中跳來跳去。

"Then you are thirsty, too?" I demanded.
“你也渴嗎?”我問他。

But he did not reply to my question. He merely said to me:
他卻不回答我的問題,只是對(duì)我說:

"Water may also be good for the heart..."
“水對(duì)心也是有益處的……”

I did not understand this answer, but I said nothing. I knew very well that it was impossible to cross-examine him.
我不懂他的話是什么意思,可我也不做聲……我知道不應(yīng)該去問他。

He was tired. He sat down. I sat down beside him. And, after a little silence, he spoke again:
他累了,他坐下來。我在他身旁坐下。沉默了一會(huì),他又說道:

"The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen."
“星星是很美的,因?yàn)橛幸欢淙藗兛床坏降幕ā?/p>

I replied, "Yes, that is so." And, without saying anything more, I looked across the ridges of sand that were stretched out before us in the moonlight.
我回答道:“當(dāng)然。”而我默默地看著月光下沙漠的褶皺。

"The desert is beautiful," the little prince added.
“沙漠是美的。”他又說道。

And that was true. I have always loved the desert. One sits down on a desert sand dune, sees nothing, hears nothing. Yet through the silence something throbs, and gleams...
確實(shí)如此。我一直很喜歡沙漠。坐在一個(gè)沙丘上,什么也看不見、聽不見。但是,卻有一種說不出的東西在默默地放著光芒……

"What makes the desert beautiful," said the little prince, "is that somewhere it hides a well..."
“使沙漠更加美麗的,就是在某個(gè)角落里,藏著一口井……”

I was astonished by a sudden understanding of that mysterious radiation of the sands. When I was a little boy I lived in an old house, and legend told us that a treasure was buried there. To be sure, no one had ever known how to find it; perhaps no one had ever even looked for it. But it cast an enchantment over that house. My home was hiding a secret in the depths of its heart...
我很驚訝,突然明白了為什么沙漠放著光芒。當(dāng)我還是一個(gè)小孩子的時(shí)候,我住在一座古老的房子里,而且傳說,這個(gè)房子里埋藏著一個(gè)寶貝。當(dāng)然,從來沒有任何人能發(fā)現(xiàn)這個(gè)寶貝,可能,甚至也沒有人去尋找過。但是,這個(gè)寶貝使整個(gè)房子著了魔似的。我家的房子在它的心靈深處隱藏著一個(gè)秘密……

"Yes," I said to the little prince. "The house, the stars, the desert-- what gives them their beauty is something that is invisible!"
我對(duì)小王子說道:“是的,無論是房子,星星,或是沙漠,使它們美麗的東西是看不見的!”

"I am glad," he said, "that you agree with my fox."
“我真高興,你和我的狐貍的看法一樣。”小王子說。

As the little prince dropped off to sleep, I took him in my arms and set out walking once more. I felt deeply moved, and stirred. It seemed to me that I was carrying a very fragile treasure. It seemed to me, even, that there was nothing more fragile on all Earth. In the moonlight I looked at his pale forehead, his closed eyes, his locks of hair that trembled in the wind, and I said to myself: "What I see here is nothing but a shell. What is most important is invisible..."
小王子睡覺了,我就把他抱在懷里,又重新上路了。我很激動(dòng)。就好像抱著一個(gè)脆弱的寶貝。就好像在地球上沒有比這更脆弱的了。我借著月光看著這慘白的面額,這雙緊閉的眼睛,這隨風(fēng)飄動(dòng)的綹綹頭發(fā),這時(shí)我對(duì)自己說道:“我所看到的僅僅是外表。最重要的是看不見的……”

As his lips opened slightly with the suspicious of a half-smile, I said to myself, again: "What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower-- the image of a rose that shines through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep..." And I felt him to be more fragile still. I felt the need of protecting him, as if he himself were a flame that might be extinguished by a little puff of wind...
由于看到他稍稍張開的嘴唇露出一絲微笑,我又自言自語地說:“在這個(gè)熟睡了的小王子身上,使我非常感動(dòng)的,是他對(duì)他那朵花的忠誠,是在他心中閃爍的那朵玫瑰花的形象。這朵玫瑰花,即使在小王子睡著了的時(shí)候,也像一盞燈的火焰一樣在他身上閃耀著光輝……”這時(shí),我就感覺到他更加脆弱。應(yīng)該保護(hù)燈焰:一陣風(fēng)就可能把它吹滅……

And, as I walked on so, I found the well, at daybreak.
于是,就這樣走著,我在黎明時(shí)發(fā)現(xiàn)了水井。

(來源:愛詞霸 編輯:丹妮)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品无码久久久秋霞2| 国产一区二区三区影院| 国产chinese中国hdxxxx| 一本丁香综合久久久久不卡网站| 最新jizz欧美| 亚洲精品无码久久久久秋霞| 色噜噜狠狠色综合中文字幕| 国产精品国产三级国产潘金莲| 一个色中文字幕| 日本精品高清一区二区2021| 亚洲日韩在线中文字幕综合| 精品国产午夜福利在线观看| 日本成人免费在线观看| 亚洲精品国产专区91在线| 色婷婷综合久久久| 国产欧美综合在线| 9lporm自拍视频区在线| 新梅瓶1一5集在线观看| 五月婷婷在线免费观看| 欧美视频网站在线观看| 动漫人物将机机桶机机网站| 香港三级日本三级三级韩级2| 国产精品福利一区二区久久| tokyonhot鬼逝发狂在线| 无码专区一va亚洲v专区在线| 亚洲av产在线精品亚洲第一站| 波多野结衣69| 免费看男女做好爽好硬视频| 色多多免费视频观看区一区| 国产成人高清在线播放| 91在线国内在线播放大神| 女子校生下媚药在线观看| 中文字幕无码av激情不卡 | 国产国产成人精品久久| 18到20岁女人一级毛片| 在线观看一级毛片免费| 一级做a爰片久久毛片唾| 无码国模国产在线观看| 久久精品视频久久| 欧美―第一页―浮力影院| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看|