您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Hocus pocus?
[ 2007-09-18 15:08 ]


Reader question:

There's a website called "Hocus Pocus: Harry Potter Website". Does hocus pocus mean magic?

My comments:

Yes, it does.

In addition to musical, hocus-pocus sounds magical, doesn't it? And the word does originate from the world of magic playing in Medieval Europe.

In the dictionary I have at hand, Longman Dictionary of Contemporary English, hocus-pocus is defined this way: "a method or belief that you think is based on false ideas: He thinks psychology is a load of hocus-pocus."

I'm afraid this explanation isn't as interesting as the sounding of the word itself. But then again, the dictionary I mentioned is a dictionary for beginners. One can't expect much from it when it comes to such an interesting word as hocus-pocus.

The Merriam-Webster dictionary online, on the other hand, gives a more detailed explanation: "1. sleigh of hand. 2. nonsense or sham used especially to cloak deception." And it gives etymology (word origin): "probably from hocus pocus, imitation of a Latin phrase used by jugglers".

This explanation gets to the nitty-gritty of hocus-pocus – exotic but meaningless talk by the magician to hoodwink the audience. Watch any magician at work and we'll notice that he sometimes talks incessantly while performing tricks, using hocus-pocus (ear-catching words, eye-catching hand/body movements) to distract our attention while he gets a trick done.

Hocus pocus, while the magicians fool us. Exactly. The word captures the nonsensical nature of the magician's talk on stage and was incorporated into the English language probably just on the strength of the rhyming sound of it. Hocus-pocus, lovely.

Well, knowing its origin (from performing magicians in Europe), I'm sure you will find hocus pocus easier to remember. You'll also learn where to put it into use.

In the case of Harry Potter, J.K. Rowling certainly has conjured up a hocus pocus of unparalleled literary magic.

For all the muggles of course.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?
  “江南”怎么譯
  Climate - a problem for all nations

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 黑人巨大两根69gv| 两个人看的www免费| 爱情岛永久地址www成人| 国产免费av片在线播放| 97久久久久人妻精品专区| 扒丝袜永久网址pisiwa| 亚洲Av无码一区二区二三区| 澳门永久av免费网站| 啊灬啊灬别停啊灬用力啊免费 | 亚洲美女中文字幕| 色综合视频一区二区三区| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 99视频精品全部在线播放| 成品大香煮伊在2021一| 久久精品中文字幕首页| 欧美日韩精品久久久免费观看 | 国产精品亚洲精品日韩已满 | 国产成人天天5g影院| 91高清完整版在线观看| 岛国大片在线播放| 久久人人爽天天玩人人妻精品 | 亚洲大尺码专区影院| 男女一级爽爽快视频| 喝乖女的奶水h1v| 韩国出轨的女人| 国产福利免费看| 91香蕉视频在线| 女人18片毛片60分钟| 中文字幕在线免费看| 日韩电影免费在线观看视频| 亚洲日韩一区二区三区| 狠狠色综合TV久久久久久| 午夜国产福利在线| 色综合久久综合中文小说| 国产成人精品综合在线观看| 18无码粉嫩小泬无套在线观看| 多女多p多杂交视频在线观看| 一定要抓住电影在线观看完整版| 无码精品久久久天天影视| 久久综合综合久久| 欧洲美熟女乱又伦av影片|