您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
中國菜的官方英文名亮相
[ 2007-08-31 15:48 ]

近日,北京市旅游局公布了《中文菜名英文譯法》討論稿,初步確定了2753條菜單及酒水的英文譯法,并征求市民建議。專家們在翻譯時把菜名大致分為四類:按原材料翻譯、按烹飪方法翻譯、按口感翻譯和按人名地名翻譯。

Chinese dishes get official English names.

Foreigners will find it easier to order a meal in Beijing during the Olympics as most dishes and drinks will have proper English translations.

Beijing Tourism Bureau has released a list of translations for 2,753 dishes and drinks to solicit public opinions.

The list, once finally fixed, will be used in restaurants across the country, to replace confusing, even ridiculous translations, according to the bureau.

In preparing for the 2008 Olympic Games, the city has also moved to standardize English translations of public facilities, including road signs, and the hotel service.

Bad translations of Chinese dishes are headaches for foreign epicures. There used to be translations like "Virgin Chicken" and "Burnt Lion's Head", which are actually dishes based on young chicken and pork ball resembling lion's head. These translations either scare or embarrass foreign customers and may cause misunderstanding on China's diet habits.

A team set up by the Beijing Municipal Foreign Affairs Office and Beijing Tourism Bureau has been working on the problem since March last year, backed by a committee of 20 language experts and catering service managers.

"The names of Chinese dishes have long been part of our culture. We should translate them in a way that people of other cultures can understand them," said Feng Dongming, the head of this translation program and Vice Dean of Tourism School of Beijing Union University.

The names of Chinese dishes have combined cultural and artistic elements in them, some with historical, geographical and political background, some with origins from Chinese fairy tales and folk tales. Often the dishes are named with stories understood only by people who know their culture well.

Translators have divided the dish names into four catalogues: named by materials, by cooking method, by tastes, by name of a person or a place.

Translation of the first type is done simply by linking the the name of each material with a hyphen. For instance, "Mushroom-Duck's Foot" and "Ament Juice-Balsam Pear", which helps foreign guests to recognize the materials and content of the dish.

The second type is translated according to cooking methods. Some Chinese cooking methods are unique and do not exist in other countries, like stew, quick-fry or saute, braise, and chilioil-boil. The translators now put the method in the beginning, followed by the material, forming a verb-noun phrase. For instance, "Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes" and "Fish Filets in Hot Chilioil".

The third type begins with the taste or texture of the food. For example, "Crispy Chicken".

The last type is named after either its creator or the place it originates from. Such examples include  "MapoTofu", which is a kind of Tofu invented by Mapo, name of a Chinese woman.

The committee also plans to launch a training program to equip waiters and waitresses with knowledge of the dish names in case customers demand explanations.

(Xinhua)

(英語點津 Linda 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






主站蜘蛛池模板: 亚洲综合第二页| 国产护士一区二区三区| 中日韩精品视频在线观看| 欧美成人午夜影院| 免费的毛片视频| 蜜桃成熟时2005| 精品久久中文网址| 国产日韩欧美911在线观看| www夜插内射视频网站| 永生动漫免费观看完整版高清西瓜| 国产亚洲视频网站| 538prom在线| 好好的曰www视频在线观看| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 欧美日韩亚洲国产一区二区综合| 出差被绝伦上司侵犯中文字幕| 韩国电影吃奶喷奶水的电影| 国产精品福利片免费看| www夜夜操com| 无码一区二区三区在线| 亚洲s色大片在线观看| 澳门a毛片免费观看| 午夜神器成在线人成在线人免费 | 又粗又硬又大又爽免费视频播放 | 翁虹三级伦理电影大全在线观看| 国产探花视频在线观看| 91av手机在线观看| 天天操天天干天天透| 中文字幕julia中文字幕| 日韩a级一片在线观看| 亚洲人成亚洲人成在线观看| 毛片在线播放a| 偷窥欧美wc经典tv| 美团外卖猛男男同38分钟| 国产亚洲av手机在线观看| 99视频精品国在线视频艾草 | 国产精品青草久久久久福利99 | 一级有奶水毛片免费看| 在线观看污污网站| xxxxx国产| 性盈盈影院免费视频观看在线一区 |