您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
改革開放30年經(jīng)典熱詞回放-經(jīng)濟類
[ 2008-10-22 17:15 ]

社會主義新農(nóng)村 Socialist New Countryside

To address the increasingly conspicuous imbalance in the country's economic landscape, the fourth generation leadership of the Communist Party of China (CPC) has gone to great lengths to correct the urban-rural divide. "Socialist New Countryside" is to date the most comprehensive solution it has prescribed.

The concept first appeared in early 2005 in a major policy paper on rural development. The CPC-proposed a blueprint for the country's 11th Five-Year Plan (2006-10). It portrays the "new countryside" as featuring "advanced production, a well-to-do life, civilized folkways, a neat look, and democratic management". As part of the campaign, the central authorities are reorienting public finance to support rural development programs.

新型工業(yè)化道路 New Path of Industrialization

A strategy for industrialization emphasizing reliance on technological progress, improved efficiency in resource and energy utilization, and sustainable economic growth.

First raised by Jiang Zemin, former president, in his report to the 16th National Congress of the Communist Party of China in 2002, the blueprint aims at a balance between industrial development and environmental protection, with the focus on promoting industrial advancement through developing science and technology and giving full play to China's comparative advantage in labor resources.

Endorsed in the report of Hu Jintao to the 17th National Congress of CPC in 2007, this strategy has become a fundamental guideline for the country's economic progress.

南水北調(diào)工程 South-to-North Water Diversion Project

A major project to channel water from the Yangtze River in the southern part of the country to the north through three canals.

The project, considered by the authorities since the 1950s, was formally launched in 2002. Three 1,300-km canals will be constructed in the western, central and eastern parts of China so that water from the upper, middle and lower reaches of the Yangtze River will be brought to the north, where water supply is not adequate.

With an estimated investment of 486 billion yuan, the three canals will be capable of transferring 44.8 billion cu m of water by 2050.

分稅制 Tax Sharing System

A policy arrangement between the central government and local governments on collecting and spending of different taxes.

Popular in many market economies, the system divides all tax items into State taxes, local taxes and several shared taxes. The central and local governments collect taxes and manage the public affairs with the money as agreed. Transfer payments from the central government to localities are also part of the system to narrow regional differences. China started a reform in 1994 to introduce this system and established State taxation administrations as well as local taxation administrations to implement the system.

三來一補企業(yè) Enterprises of Three Import and Compensation Trade

A shorthand for enterprises that process imported raw materials, manufacture products according to imported samples, assemble imported parts and those that repay loans for imported equipments and technologies with products. Emerging in the coastal area in the late 1980s, all these enterprises export their products abroad. By taking the processing fee, they become the major force in the processing trade, which forms a big proportion in the country's total trade volume. They played a key role in fostering the development of China's trade.

利改稅 Tax for Profits

A reform measure requiring State-owned enterprises (SOEs) to pay taxes instead of submitting their profits to the administration.

The State Council introduced this reform in 1983 by levying a 55 percent income tax on medium and large SOEs rather than taking their profits. Other measures soon followed, creating a complete tax scheme to encourage competition.

This was one of the earliest steps taken to reform SOEs and establish a national tax system, showing that a mature market might be an effective way to improve industrial efficiency.

興邊富民行動 Program to Revitalize Border Areas and Enrich Residents' Lives

A State campaign to boost social and economic development of regions along the land borderline. In 1998, the State Ethnic Affairs Commission started the program to improve the lives of the ethnic people who comprise 48 percent of the 21 million residents in 135 counties along the borderline.

Favorable policies and direct financial investment were granted to improve the infrastructure and public facilities, develop education, promote literacy, boost trade and nurture industries. By 2005, the government spent at least 15 billion yuan in the border areas through the program.

參與熱詞投票    評論或提交你最感興趣的流行詞

   上一頁 1 2 3 4 下一頁  

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 中文字幕日韩哦哦哦| 国产精品三级国语在线看| 亚洲精品亚洲人成人网| 2015天堂网| 日本边添边摸边做边爱喷水 | 久久精品视频大全| 波多野结衣教师中文字幕| 国产欧美久久一区二区| 中文字幕日韩理论在线| 欧美另类第一页| 健身私教弄了好多次| 超pen个人视频国产免费观看| 嫩草影院在线入口| 亚洲国产成人精品无码区在线观看 | 国产精品久关键词| 久久久久久久蜜桃| 玖玖在线免费视频| 国产三级在线观看免费| 99精品在线观看| 日韩电影免费在线| 六月婷婷中文字幕| 调教视频在线观看| 手机在线观看精品国产片| 亚洲欧美日韩中文高清ww| 金发美女与黑人巨大交| 天天色天天综合| 么公的又大又深又硬想要| 沦为色老头狂欲的雅婷| 国产免费内射又粗又爽密桃视频| jizz性欧美12| 日韩高清免费观看| 免费久久人人爽人人爽AV| 触手强制h受孕本子里番| 国产精品久久久久久久久电影网| 99久久精品久久久久久清纯| 好色先生视频tv下载| 亚洲av无码一区二区三区dv| 波多野结衣大战黑鬼101| 午夜久久久久久| 色偷偷女男人的天堂亚洲网| 国产超碰人人模人人爽人人喊|